How can you count radio?
In English,
radio, non-count = that which is broadast over the radio set
radio, count = electronic device used to listen to radio broadcasts
There's similar usage in Polish.
Nonono. For some reason, "radio" is uncountable in Polish (sounds silly, but why is "furniture" uncountable in English?).
Well, the sources I've seen suggest 'radioodbiornik' or 'odbiornik radiowy' for radio(set), but some people do use 'radio' for the object and suggest that 'radiów' is the preferred genetive plural.
One of my first experiences with the absurdity of Polish grammar was when I asked random Poles throughout the course of 2-3 days, how do you say "5 ears"?
I received 4 different answers to that question from I'd say 7-8 Poles.
You're taking away the wrong message here. The right message is that for forms that are very rare but theoretically possible Polish speakers can come up with more than one possible way that's clear and unambiguous. They are not necessarily sure about which one is approved of by grammar authorities, who might argue among themselves as well.
In other words, 4 different ways for describing a phenomenon that is not likely to ever be needed is not a sign of linguistic inefficiency or poverty. It is a sign of richness and flexibility.