plg
27 Jan 2016
Language / Short Polish<->English translations [1040]
" Ewelina wants you"
Context? Wants to fcuk you? Wants to speak to you?
As Polish is so difficult
No, you giving no context make things difficult.
No Wulkan me giving no context does not make it difficult.
Polish is what makes it difficult.
John says to Paul :" Damian wants you". Paul says :"ok".
Thats how it works in English. Of course he could say what for. Which the reply could be :" i dont know".
This is very normal.
So if i am trying or asking someone what is Polish for :" he wants you".
And he/she doesn't understand then i am afraid that is the Polish language's fault.
None mine. There is no need to say why in English. It's perfectly acceptable.
Merged: "I want you" in Polish?
After i had translated the indicated sentences, a mod, recorded msg or other
e-robot said: the thread was moved or closed and your data cannot be posted. Sorry!
So the translation would go to waste I am re-threading it here:
" Ewelina wants you"
Context? Wants to fcuk you? Wants to speak to you?
As Polish is so difficult
No, you giving no context make things difficult.
No Wulkan me giving no context does not make it difficult.
Polish is what makes it difficult.
John says to Paul :" Damian wants you". Paul says :"ok".
Thats how it works in English. Of course he could say what for. Which the reply could be :" i dont know".
This is very normal.
So if i am trying or asking someone what is Polish for :" he wants you".
And he/she doesn't understand then i am afraid that is the Polish language's fault.
None mine. There is no need to say why in English. It's perfectly acceptable.
Merged: "I want you" in Polish?
After i had translated the indicated sentences, a mod, recorded msg or other
e-robot said: the thread was moved or closed and your data cannot be posted. Sorry!
So the translation would go to waste I am re-threading it here: