The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Posts by strzyga  

Joined: 30 Apr 2008 / Female ♀
Last Post: 2 Dec 2012
Threads: 2
Posts: Total: 993 / Live: 976 / Archived: 17
From: Poland
Speaks Polish?: yes.

Displayed posts: 978 / page 2 of 33
sort: Latest first   Oldest first   |
strzyga   
16 Oct 2012
Language / Biernik czy narzędnik (Accusative or Instrumental) [65]

On second thought, there seems to be a pattern for these irregularities:
przyjaciel - przyjaciele - przyjaciółmi (not przyjacielami)
ludzie - ludźmi (not ludziami)
koń - konie - końmi (not koniami)
dłoń - dłonie - dłońmi (not dłoniami)

but then, you've got: słoń - słonie - słoniami (not słońmi!)

...so I give up. It's worse than sudoku, especially after all that beer which I bought for the Poland-England game.
Hope you have good memory, nothing else can save you :)
strzyga   
16 Oct 2012
Language / Biernik czy narzędnik (Accusative or Instrumental) [65]

How come the noun ending (people) is not 'ludzami'. Am I missing something here. Soz for the trivial question.

It might be trivial but I've no idea - it just is so :)
Well, probably some phonetical/morphological/historical processes are responsible for the irregularity, I suppose it might have something to do with the palatalization of "z" (or, rather, "dz") into ź/dź, but I'm no expert on Polish historical grammar so I won't even try to explain it.

All I can say is, Polish's full of irregularities. Accept it, memorize it, love it - or leave it :)
strzyga   
16 Oct 2012
Language / What does it mean? - A Polish language game for foreigners [59]

być w lesieto be an underachiever comparing with someone else?

not quite. skip the comparison part, you don't need to compare to anybody else in order to być w lesie.
- Jak ci idzie pisanie raportu?
- Jestem w lesie...
strzyga   
16 Oct 2012
Language / Busha and JaJa [140]

a) Yet again a voice from North America claims to know better than a Pole with 85 years' experience of living in Poland.

Yet another Anglophone claims to know more about Polish than a native, educated Pole. Just give it a break. It's not even funny.
strzyga   
16 Oct 2012
Life / All Saints' Day in Poland - Commemoration or Carnival? [44]

the custom around my area in nj is that a lof of folks put up solar lamps on the graves now. do you see those in poland?

I haven't seen it yet but it's probably only a matter of time, after I've seen singing lamps nothing will surprise me anymore - and they were singing this awful pop hit "Rise, see, you're not alone..." now, that was something.
strzyga   
16 Oct 2012
Language / Biernik czy narzędnik (Accusative or Instrumental) [65]

what does 'Może być' mean. I often hear it being said by Polish.

"It will do" or "ok". Acceptance, but not very enthusiastic.

Jestem leniwy (nominative as it's an adjective).

right

They are lazy would be 'Oni są leniwy'.

leniwi - it's plural

They are lazy people 'Oni sa leniwym ludzym' (adjective + noun)?

leniwymi ludźmi

I will get this!

You will :)
strzyga   
15 Oct 2012
Language / Biernik czy narzędnik (Accusative or Instrumental) [65]

Please forgive me for asking so many elementary questions.

No worries, Chrząszcz - ask until you're sure you understand. It's the most sensible part of the forum anyway :) Just remember you owe me a beer when you get your B next year!
strzyga   
15 Oct 2012
Food / The Mystery of Polish Sausage - Interesting kiełbasa link [17]

A 85–100% ExcellentB 70–84% Very GoodC 55- 69% GoodD 40–54% PassE 25–39%, FailF <24% FailFar easier for all involved than this 1 to 6 nonsense.

A-F are six grades or levels too, so what's your problem?

Because most other people use it. But oh no! Poland has to be different as usual, can't go with the flow (^_^)

yeah... so, not to get off-topic, do you buy your sausage by pound or by kilogram?
strzyga   
15 Oct 2012
Language / Biernik czy narzędnik (Accusative or Instrumental) [65]

So, when I say 'I am English' I say 'Jestem Anglikiem', and 'You are Polish' 'Jestes Polakiem/Polką'. I undestand that good, BUT if say 'Peter is handsome' it is 'Piotr jest przystojny' is przystojny in the nominative case, or instrumental. and 'Adam is a boy' it becomes 'Adam jest chłopakiem'.

The rules are different for nouns and adjectives, and you're mixing them up here, hence the confusion.
In English, "English" and "Polish" are adjectives (I am English, I am Polish).
But in Polish you use the words Anglik/Polak, which are nouns, so in this sentence they take Instrumental.

Jestem + Noun --> Instrumental
Jestem + Adjective --> Nominative
Jestem + Adjective + Noun --> Instrumental

so it's:
Jestem chłopakiem
Jestem przystojny
Jestem przystojnym chłopakiem.

The case of the adjective is determined by the presence/absence of a noun. When a noun follows, the adjective takes the same case as the noun. If there's no noun and the adjective stands by itself, then it's in the Nominative case.

She is ...ona jest milaThey are ..."We are ..."It is ..."

ona jest miła, ono/to jest miłe, oni są mili, my jesteśmy mili, wy jesteście mili, oni są mili

but: ja jestem miłym chłopcem
ty jesteś miłym chłopcem
on jest miłym chłopcem
my jesteśmy miłymi chłopcami
wy jesteście miłymi chłopcami
oni są miłymi chłopcami

Is it clear now?
strzyga   
13 Oct 2012
Genealogy / Common surnames in Poland NOT of Polish origin ? [87]

Been wondering for the longest time where my surname 'Pajdo' is from. Haven't ever gotten a conclusive answer on that, even from a Polish geneologistLOL

Seems that your family comes from southern Poland. As you probably know already, "pajda" means a thick slice of bread.
strzyga   
13 Oct 2012
Genealogy / trying to verify marriage Malecki/Yarck [4]

Does anyone know if this parish was ever part of the German part of Partition?

Yes, this part of Poland was under the German rule in the 19th c.

en.wikipedia.org/wiki/Nietrzanowo

And here's the parish site: nietrzanowo.archpoznan.org.pl/aktualnosci/glowna.htm
strzyga   
13 Oct 2012
Genealogy / Common surnames in Poland NOT of Polish origin ? [87]

Sapis, Sapiska, Sapiszczak, Sapiszczuk, Sapiszko ==> from Belarusian Sapega, this from Eastern Slavic sopet', sapać

isn't Sapieha from the same family of names?
strzyga   
13 Oct 2012
Genealogy / trying to verify marriage Malecki/Yarck [4]

But Ludwika's name, could Jarecka and Yarck be the same?

Yarck is definitely not a Polish name but it's quite possible that somebody arrived to it trying to write Jarecka phonetically in English.
BTW, the Polish versions of Michael and Ludovica are Michał and Ludwika.
strzyga   
13 Oct 2012
Language / Biernik czy narzędnik (Accusative or Instrumental) [65]

what is the different betweenPlanuję spotkanie z Markiem - nie planuję spotkania z Markiem.andPlanuję spotkać się z Markiem - nie planuję spotkać się z Markiem.

Practically none. The first one sounds a little better but the difference is neglectable. Very often there's more than one way to say something in Polish.

I get that spotkac sie is a verb, but what is 'spotkanie/spotkanie' in the first example?

a noun
Think: a meeting vs to meet - the same story, a noun and a verb. I'm planning a meeting with Mark vs I'm planning to meet Mark.
strzyga   
11 Oct 2012
Love / TRAVELLING to Poland - Girl Advice! [29]

You sound a likeable, reasonable guy, you don't come across as arrogant or self-centered, so I see no problem here. And you have something in common - the photography. That's a very good reason to spend some time together. Ask her to show you her work, get her to show you her city, places to take good pictures and so on and you'll both see how you feel in each other's company. There's nothing in your background or ancestry that could be perceived negatively even by very conservative folk here so it all just boils up to your personalities.
strzyga   
10 Oct 2012
Language / Biernik czy narzędnik (Accusative or Instrumental) [65]

1. Kiedy czekam na autobus, czesto spotykam z nim. (Marek).

spotykam go or spotykam się z nim

2. Lubie spotykac sie ze znajomymi i rozmawiac z mini o polityce. (znajomy - liczba mnoga).

ok

3. Marek czesto chodzi do klubu i zawsze spotyka tam przyjacielami. (przyjaciel - liczba mnoga).

przyjaciół

4. Teraz mam czas i szesto spotykam sie z przyjaciolami (przyjaciel - liczba mnoga).

z przyjaciółmi (that one' a bit irregular)

Does it mean that if I plan to meet (in this example), I use verb + instrumental case. If I don't plan to meet I use verb + accusative? I'm puzzled. Can anyone give any examples...

One thing is that spotykać kogoś and spotykać się z kimś take two different cases - respectively, Acc and Instr.
Another is that negation changes the case into Gen.
widzę stół (Acc) - nie widzę stołu (Gen)
planuję spotkanie (Acc) - nie planuję spotkania (Gen)
jem jabłko (Acc) - nie jem jabłka (Gen)

Planuję spotkanie z Markiem - nie planuję spotkania z Markiem.
In this sentence, the case of "spotkanie" changes from Acc to Gen.
The instrumental "z Markiem" remains the same.

Planuję spotkać się z Markiem - nie planuję spotkać się z Markiem.
Here "spotkać się" is a verb so there's no case change.
strzyga   
10 Oct 2012
Language / What has been the hardest language for you to learn? [81]

Sure, but wouldn't that require the Pole to also know Russian to a very decent standard?

I said "if they both know some Russian", meaning the generation of Poles who had an 8-year exposure to it in the primary and secondary school. Trying to speak to an Ukrainian, you automatically switch to Russian or whatever you remember of it, as it usually works better than simply speaking Polish.

I know quite a few Ukrainians (living in Ukraine) who learnt Polish very easily - they don't even treat it as a real foreign language because of how similar it is and how easy it is to pick up for them.

It is and it probably works both ways but still, you need some exposure time and the situation is not quite symmetrical here, at least with the Western Ukrainians. Many of them have more contact with Polish than Poles do with Ukrainian - I mean, they come here to work or to sell things, there are a lot of Poles and Polish tourists around the Lviv area, they watch Polish TV etc, and as a result, they're more familiar with the Polish language than vice versa. Given the same time of exposure, a Pole would probably pick up Ukrainian with equal ease.
strzyga   
10 Oct 2012
Food / Organic fruit and vegetable - delivery (Warsaw) [33]

I live close to farm land in Warsaw- I have yet to see any chemicals used by farmers. All there stuff is grown organically--they still pick by hand!

Picking by hand doesn't mean that the produce is organic. Pay attention in the spring, that's the time when most insecticides are used. You'll see lots of tractors with small cisterns attached to them - the so-called "opryski". It's done in the early stages of growth, with fruit it's the time when the trees are blooming, and the chemicals are supposed to fully dissolve long before the fruit is picked. Still, I'm not sure if it could be certified as organic.

I've heard one argument that a lot of land is actually organic in Poland, just that the farmers don't have money to apply/comply with certification - or they simply don't see the benefit in doing so.

Any serious producer, selling large quantities of his produce, is bound to use chemicals at some point in the growth cycle. The best bet for organic produce is small, non-commercial or even neglected farms run by people who don't care much and are not going to spend money for insecticides and such. The small sellers in the marketplace, selling from the trunk of a car, or the babcias with a bag of carrots and another one of spinach leaves. If you want organic, avoid large producers.

Another thing is that the soil in the Polish countryside is not so ladden with chemicals as in most Western countries.
strzyga   
10 Oct 2012
Language / What has been the hardest language for you to learn? [81]

It actually doesn't make sense - why would a Pole and Ukrainian communicate in Russian if the Ukrainian speaks Ukrainian properly?

Because, if they both know some Russian, it's much simpler. Ukrainian is not so easy to understand for a Pole. Simple words and phrases, yes, but it's very easy to get lost in a full-blown conversation.
strzyga   
9 Oct 2012
Life / Polish cartoons for kids [40]

Dixie, my favourite. Script by Agnieszka Osiecka. I love episode 5 with Smok Belfegor's song.
strzyga   
8 Oct 2012
Life / Polish Cartoons/ Legends [15]

You want 100% Polish cartoons, and not only with Polish dubbing like Muminki etc.

there were Polish Muminki too, I like them better than the Japanese cartoon

youtu.be/dIQZgaQcsW4
strzyga   
4 Oct 2012
Food / What made in Poland produce would you recommend [110]

Another company that really could do well if they actually tried to export their stuff.

They do:
Our sphere of activity is not restricted solely to Poland; quite the contrary - ZELMER is known and recognized worldwide for its reliable, aesthetic, world-class quality products. Our goods are exported, among others, to Russia, Ukraine, Turkey, Germany, Italy, France, Spain, Switzerland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Romania, Bulgaria, the Baltic states, Canada, the USA and Korea.

zelmer.com/zelmer_trading_sp_z_oo/about_us/