The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Posts by learn polish  

Joined: 15 Oct 2009 / Female ♀
Last Post: 11 Feb 2010
Threads: -
Posts: Total: 46 / Live: 10 / Archived: 36
From: Poland, Warsaw
Speaks Polish?: Yes
Interests: languages

Displayed posts: 10
sort: Oldest first   Latest first
learn polish   
6 Nov 2009
Love / Looking for a Polish love song [78]

mrsz2b
My propositions would be:

"Wielka miłość" by Seweryn Krajewski (youtube.com/watch?v=G7wDTGA4jiM) - it became a standard wedding song in Poland, newlyweds often dance their first dance to it.

"Zawsze tam gdzie ty" by Lady Pank (youtube.com/watch?v=0hw78Vk25eE) - an absolute classic,but - in my opinion- it doesn't "wear out". Plus, I don't know about your singing skills, but it should be easier than "Wielka miłość" :)

"Prócz ciebie nic" by Krzysztof Kiljański (youtube.com/watch?v=cdtp1B_1-Gg) - it's relatively new, but really romantic and I guess it would be the most original choice of them all.

Hope I could help!
learn polish   
11 Dec 2009
Language / I would like to make a collection of beautiful and/or funny polish quotes [30]

Wouldn't the best translation be "Don't teach the father how do breed children"?

I don't think so. "Breed" is more like "raise" or "bring up" in this case, am I correct? And "dzieci robić" has this funny sex-act connotation. Perhaps "how to make babies" would be better. Yup, "don't teach a father how to make babies" would be perfect.

Alternatively, "[...]how to do babies" (I'm so sorry for that, katarina, but I just couldn't help it :)))
learn polish   
8 Jan 2010
Language / "There will always be a Poland" in Polish [9]

"There will always be a Poland"

The "a" part is curious here. Can't help but think that would translate to "Zawsze będzie JAKAŚ Polska".
learn polish   
11 Jan 2010
Love / Looking for a Polish love song [78]

The title actually is "Umówiłem się z nią na dziewiątą" (by Eugeniusz Bodo) :)
learn polish   
22 Jan 2010
Language / Polish slang phrases - most popular. [606]

When you say "luz blues" you mean that generally everything is fine (sth like A-OK maybe?), so usually it's nearly an exact opposite of English "to have the blues". In this case, this "potem" part is somewhat strange (never heard this exact phrase in my life), but I guess it boils down to the same thing as "luz blues".
learn polish   
28 Jan 2010
Language / Jestem za [11]

"Jestem za" is used often, even colloquially:

- Idziemy na piwo?
- Jestem za!

Jestem za, a nawet przeciw! I hope you can figure out what he meant (many, me included, could not!).

There's certainly a philosophical depth to it that eludes logical explanation ;)
learn polish   
11 Feb 2010
Language / Polish slang phrases - most popular. [606]

does anyone know the if there is a secret meaning behind "getting coffee" in Polish? there is this Polish girl who keeps asking me to "get coffee with her wink wink"

I'd say she's just asking you out :)