The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Language  % width posts: 11

Jestem za


Leonis 30 | 61
28 Jan 2010 #1
Can I use this expression in everyday situations, when I want to say that I line up with my partner?
Because I found it in a dictionary, and it said: "Jestem za" - "I agree". Do you use it often in Poland or should I use an other expression?
Ziemowit 14 | 4,278
28 Jan 2010 #2
Do you use it often in Poland or should I use an other expression?

Indeed, we often use it in Poland. Lech Wałęsa had even gone to the extremes with this expression telling people who wanted his support: Jestem za, a nawet przeciw! I hope you can figure out what he meant (many, me included, could not!).
learn polish - | 46
28 Jan 2010 #3
"Jestem za" is used often, even colloquially:

- Idziemy na piwo?
- Jestem za!

Jestem za, a nawet przeciw! I hope you can figure out what he meant (many, me included, could not!).

There's certainly a philosophical depth to it that eludes logical explanation ;)
jeden - | 226
28 Jan 2010 #4
-idziemy na piwo??

-Ok

;)
OP Leonis 30 | 61
28 Jan 2010 #5
Thank you all a lot for explaining! :-)

-idziemy na piwo??

-Ok

Hehhee :-)
jeden - | 226
28 Jan 2010 #6
sorry, even my mother is saying that ;)

LONG LIVE HUNGARY, from Poland with love ;*
OP Leonis 30 | 61
29 Jan 2010 #7
LONG LIVE HUNGARY, from Poland with love ;*

Oh, thanks a lot!:-)) Wishing the same for Poland, that's why I study polonystyka:-)
Ziemowit 14 | 4,278
29 Jan 2010 #8
"Polak, Węgier, dwa bratanki
i do szabli i do szklanki"

When I was in Budapest in 1980s, a number of Hungarian people were able to say it in Polish to me. Unfortunately, I was not able to reciprocate the verse in Hungarian.
OP Leonis 30 | 61
2 Feb 2010 #9
Oh yes, the well-known saying :-) "Lengyel, magyar két jó barát, együtt harcol, együtt issza borát" I think :-)
Alien 20 | 4,979
28 Jun 2023 #10
Jestem za

Jestem za tobą, however, has a completely different meaning, namely "I am behind you".
Lyzko 45 | 9,420
28 Jun 2023 #11
Curious Leonis, is it correct Hungarian as a translation of "Jestem za toba",
perchance "Mogottod allok"??
Apologies for not having the Hungarian letters on my keyboard:-)


Home / Language / Jestem za
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.