The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Posts by Polonius3  

Joined: 11 Apr 2008 / Male ♂
Warnings: 1 - Q
Last Post: 9 Apr 2018
Threads: Total: 980 / Live: 115 / Archived: 865
Posts: Total: 12275 / Live: 4521 / Archived: 7754
From: US Sterling Heigths, MI
Speaks Polish?: yes
Interests: Polish history, genealogy

Displayed posts: 4636 / page 107 of 155
sort: Latest first   Oldest first   |
Polonius3   
8 Apr 2012
Travel / Any Anglican churches in Poland? [35]

Many Brits worship only self-indulgence: me, myself and I! And most any deity is better than that innit?!
Polonius3   
8 Apr 2012
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

DOBROCHOWSKI: root-elements dobro (good) and chow (rearing, breeding); topo tag from Dobrochów, a village on the Polish-German border. German name: Zessendorf.
Pronunciation: dobroHUFFski.
Polonius3   
7 Apr 2012
Travel / Any Anglican churches in Poland? [35]

Are there any Anglican churches in Poland? If not, where do Brits worship? Just heard that some 20 Anglican clergymen in the US and some 200 parishioners have converted to Roman Catholicism during this Holy Week.
Polonius3   
6 Apr 2012
Food / Easter meal on a typical Polish table? [16]

White sausage has to be boiled a good half hour to be fully cooked all teh way through . Pork tartare???? What bottle have you been hitting?
Polonius3   
6 Apr 2012
Food / Easter meal on a typical Polish table? [16]

Boiling raw white sausage for a few mintues is great for trichinosis fans. Pork is never eaten 'rare' by anyone in his right mind!!!
Fully cooked smoked sausage needs to be only heated through.
Polonius3   
6 Apr 2012
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

£OWKAJTIS: Looks to be theLithuanian version of the Polish name £owka (having to the with hunting), but spelt the Polish way (there is no letter £ or W in Lithuanian)..

BOBER: derived either from bóbr (beaver) or bober/bób (broad bean). One line of the family enjoyed szlachta status and was entitled to use the Gryf c-o-a.

MARCZEWSKI: probably originated as a toponymic tag for someone from Marczew or Marczewo (Markville, Markbury).
.¡Felíz Pascua!
Polonius3   
5 Apr 2012
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

Perhaps Dambok was simply a dialectal regional verison of Dąbek!? There is a place in Iran called Kovalov but that doesn’t mean the Kowalskis or Kowalewskis are from there. Coincidentał and wholly unrelated place-names and surnames can occur anywhere in the world.
Polonius3   
5 Apr 2012
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

gadeborski

POTREPKA: Only Potrebka is used in Poland today. Origin obscure. Could it have been deriver from the Ruthenian version of potrzeba? Or maybe it had something to do with bugling if the main syllable was 'tręb'? Or maybe 'trepka' (wooden-soled slipper)? There is also a village in Serbia called Potreb!?

NIEMIEC: German; at times applied to indigenous Poles 'spod Niemca' (from the Prussian partition)

SZALANKIEWICZ: From Szalanek, possibly a variant form of szalunek (formwork, temporary wooden encasement for poured concrete); when the formwork-maker nicknamed Szalanek fathered a son - presto - instant Szalankiewicz!

BURKA: diminutive of bura (scolding, brow-beating)?

PRZYGODZKI: from przygoda (adventure); nickname for an adventurous soul or topo tag for someone from Przygody.

KRAJIŃSKI: Probably a toponymic tag from Krajno, Poland or Kraj, Belarus.

£APKOWSKI: root-word łapa (paw); topo nick from £apków or £apkowo (Pawville)

FEDEROWICZ: patronymic nick from Feder (eastern variant of Teodor)

ROGOWSKI: root-word róg (horn); topo nick from Rogowo or Rogów (Hornville).
Rogowski

FIGLEWSKI: root-word figiel (prank, trick); '-ewski' endings are usually for toponyms but maybe some practical jokers got humorously dubbed Figlewski.

For more info please contact me
Polonius3   
2 Apr 2012
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

DOMBROWSKI**KOWALSKI**HAJDUKIEWICZ

DOMBROWSKI: variant spelling of Dąbrowski; either topographic (for someone living in or near an oak grove) or toponymic (for someone hailing from a locality called Dąbrów. Dąbrowa, Dąbrowo or similar.

KOWALSKI: root-word kowal (blacksmith); either patronymic for the blacksmith's son or helper or toponymic for someone from Kowale.

HAJDUKIEWICZ: possibly a double patronymic from hajda (mountain herdsman); the son could have been called Hajduk and the grandson --Hajdukiewicz.
Polonius3   
1 Apr 2012
Food / Easter meal on a typical Polish table? [16]

What is normally on your Easter table? Mostly home-made or shop-bought? Do you have your Easter fare blessed on Holy Saturday?
Polonius3   
1 Apr 2012
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

BARTKIEWICZ: patronymic nick from Bartek (Bart), short for Bartłomiej (Bartholomew).

DZIUNKA: Dziunka, Dziunia and Gunia are some of the numerous hypocoristic (pet) forms of the first name Magdalena. That would make this a metronymic nickname -- probably originally given to an unwed mother's bastard son. Feminine names and nouns often serve as surnames. Their feminine version usually has the ending -owa, hence Dziunkowa.
Polonius3   
29 Mar 2012
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

boletus
Gawroriski
Gawroński

Looks to be a clever piece of onomastic detective work. I don't think I would have thought of it. The way you juxtaposed the two spellings makes your hypothesis sound very plausible indeed. I wonder if the name was handnwritten or machine-printed.
Polonius3   
26 Mar 2012
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

WO£KIEWICZ: The root here is wołk (Ruthenian for wolf; in Polish it's wilk), and the -wicz is a patronymic ending, so it emerged to describe the son of someone nicknamed Wołk; English equivalent Wolfson.
Polonius3   
25 Mar 2012
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

KURAŚ: root probably kur (cock) or kura (hen); possibly originated as a topo tag from Kuraszew or similar.

GULCZYŃSKI: most likely a topo nick from the village of Gulcz in Wielkopolska.
Polonius3   
21 Mar 2012
Genealogy / Want to find a person [766]

What's his surname? If it's Kowalski or Nowak you're out of luck!
Polonius3   
21 Mar 2012
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

BOROWIAK: probably patronymic from Borowy. Root-wrod bór (pine forest). The adjectiuval noun borowy coukd have originated as a topographic tag to descriebe someone living in or near such a forest, a toponmyic nick for an inhabitant of a locality called Bór or a descriptive; borowy can also mean crude, uncouth, reclusive, unkempt as of someone who leads a hermit-like existence and rarely leaves his forest.

BOCHOMULSKI: patronymic nick from one of the Ruthenian versions of bohomodlec (where the 'd' is dropped) -- meaning a pious person, literally one who prays to God.
Polonius3   
19 Mar 2012
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

ROSZAK: the -ak ending is usually a patronymic indicator, so it may have been derived from such fitrst namesd As Roch or Rościsław. Toponymically it could also trace back to such localties as Roszki or Roszków.
Polonius3   
17 Mar 2012
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

Indeed, it could well have originated as a toponymic tag from the village of Butryny in Warmia-Mazury or Butrymowce in Podlasie near the Lithuanian border. Many names have multiple sources of origin. There also was once a Polish word butrym (variant form: butryn) which meant a fat, pudgy-faced child.
Polonius3   
16 Mar 2012
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

£ĄCZ: root-word eitehr łączyć (to bind, join together, link) or łączka (diminutive of łąka = meadow). Possibly originated as a topo tag from £ącza, £ączany, £ączka or similar.

Longer surnames traceable to that root include Lączak, £ączek, £ączkowski and £ączyński..

£ącz is pronounced wunch, but I'm sure it has got Anglo-mangled into something like latch!.