Genealogy /
THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]
gadeborskiPOTREPKA: Only Potrebka is used in Poland today. Origin obscure. Could it have been deriver from the Ruthenian version of potrzeba? Or maybe it had something to do with bugling if the main syllable was 'tręb'? Or maybe 'trepka' (wooden-soled slipper)? There is also a village in Serbia called Potreb!?
NIEMIEC: German; at times applied to indigenous Poles 'spod Niemca' (from the Prussian partition)
SZALANKIEWICZ: From Szalanek, possibly a variant form of szalunek (formwork, temporary wooden encasement for poured concrete); when the formwork-maker nicknamed Szalanek fathered a son - presto - instant Szalankiewicz!
BURKA: diminutive of bura (scolding, brow-beating)?
PRZYGODZKI: from przygoda (adventure); nickname for an adventurous soul or topo tag for someone from Przygody.
KRAJIŃSKI: Probably a toponymic tag from Krajno, Poland or Kraj, Belarus.
£APKOWSKI: root-word łapa (paw); topo nick from £apków or £apkowo (Pawville)
FEDEROWICZ: patronymic nick from Feder (eastern variant of Teodor)
ROGOWSKI: root-word róg (horn); topo nick from Rogowo or Rogów (Hornville).
Rogowski
FIGLEWSKI: root-word figiel (prank, trick); '-ewski' endings are usually for toponyms but maybe some practical jokers got humorously dubbed Figlewski.
For more info please contact me