The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Genealogy  % width   posts: 4500

THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?


ancro
4 Jan 2013   #2941
Nice. Great to know, thanks for info. Now to figure out how far back I can find my ancestors. :)
Icomeinpeace
5 Jan 2013   #2942
I am hoping you can tell me about two family names and if there is a coat of arms
Associated with these names. PLEWA and LACZ
Thank you
polonius  54 | 420
6 Jan 2013   #2943
PAWLUKIEWCZ: This nickname-turned surname might have emerged as a double patronymic. Pawel's son was called Pawluk in the eastern borderlands (Pawlak in the Polish heartland). When said Pawluk himself fathered a son, villagers tacked on another common patronymic ending: -wicz. So Pawlukiewicz would have denoted the grandson of Pawel.
uhuher
7 Jan 2013   #2944
My family came from two seperate places in Poland. In and around Silesia when that area used to be Prussia, and Gdansk. The last name is Kloske. I have seen variations spelled Klocke on old immigration documents on Ancestry (dot com. I was thinking it was a mistake made by someone over here in America when writing it down. Do you know if it's related to Klodzko, Poland? Is there any other variations or information you know of?

Thank you!
archiwum  12 | 122
8 Jan 2013   #2945
Hello,
Here are some websites: avotaynu.com and JRI Poland on google.com.
polonius  54 | 420
9 Jan 2013   #2946
The noble line of the Plewa family used the £ukocz coat of arms. There were no gentry amongst the bearers of the £ącz surname.

Kloske is used by about 100 people in Poalnd -- the biggest pockets being in the Opole and Gdańsk regions. This is a typical Germanised version of such Polish surnames as Kłosek, Kłosko, Kłoski and similar. They come from the Polish word kłos (ear of grain).
Nickidewbear  23 | 609
9 Jan 2013   #2947
It can also, according to JewFAQ, be used as a common Jewish name.
DowntonTart  1 | 1
9 Jan 2013   #2948
Can anyone let me know if they have any information on the last name "Kloske". I know my family came from two different areas. One area being Gdansk, and the other the Silesia region when it was Prussia. Might it have any connection to Klodzko?

Thanks a lot!
polonius  54 | 420
9 Jan 2013   #2949
DowntonTart
Kloske is used by about 100 people in Poland -- the biggest pockets being in the Opole and Gdańsk regions. This is a typical Germanised version of such Polish surnames as Kłosek, Kłosko, Kłoski and similar. They come from the Polish word kłos (ear of grain).
Widgeon1
10 Jan 2013   #2950
[Moved from]: Paniwozik - family history

I am looking to find out where my family came from My Grandpa came to the U.S. in like 1911 or 1912 at the age of 12 or 14 I believe he came from Lublin my last name is Paniwozik but here in the states there seems to be Poniewozik and also is there any related Jewishness in this name.
Zibi  - | 335
10 Jan 2013   #2951
is there any related Jewishness in this name.

If you wish that, you will certainly get it.
Aleks72  1 | 1
13 Jan 2013   #2952
My surname is Żeglicki

I'd love to know where it came from - all I know is that my grandfather was born in Rzeszów in 1920 and there may be some family in that area still, but don't know if his ancestors were from that area as I believe his father (my great grandfather) was in the Polish Army and may have moved around. I know at the outbreak of WW2 my grandfather lived in Wilno (now Vilnius, Lithuania)
Kamrad  - | 7
15 Jan 2013   #2953
Perhaps you may remember me, although it's been a year or so since I last commented here. No offense taken if you don't! :)

So you deciphered the meaning behind my surname, SZCZUCKI (I believe the Northern Pike in plural form), as well as my mothers maiden name STAŃCZAK (son of Stanek).

Now, I ask if you happen to know or can find out what coat of arms are connected to these surnames? Also if there was any sort nobility (or anything else for that matter) attached with them.

It's a pain to find any connections with my surnames whatsoever despite the vastness of the internet these days, it amazes me how you do it.

I hope it's not a pain for you. Thanks :)
polonius  54 | 420
16 Jan 2013   #2954
STAŃCZAK - no coat of arms

SZCZUCKI - three noble lines: Pobóg, Ślepowron and Trzaska.
Kamrad  - | 7
16 Jan 2013   #2955
Very interesting, I'm guessing it's not uncommon then to have more than one family coat of arms. Thank you again!
przytula  - | 4
16 Jan 2013   #2956
[Moved from]: Przytula - Question about birth document?

My father lived in Dubno, Wolin - used to be in Poland now Ukraine
The question would be : if I would like to find some birth document - parents.. do I need to go to Poland or now in Ukraine ?

Because my name is very common in Poland, I would like to find out if there are still relatives alive ?
I live in Belgium
Thanks for all reply/help
best regards, Zbigniew Przytula (the l should be the polish character, but my keyboard does not support this..)
bigpolishmike63
16 Jan 2013   #2957
My mom's grandparents were named maslowski her grandfather was Wladyslaw maslowski born in vilno Poland today Lithuania he is polish my great grandmother was from ternopil Poland today Ukraine her maiden name was pokotil I might have spelled it wrong but is that Ukrainian or half . Also my father's mothers maiden name kutniak is that Ukrainian or half she has two siblings in the Ukraine .
Nickidewbear  23 | 609
16 Jan 2013   #2958
From Ancestry.com:

Maslowski Family History
Maslowski Name MeaningPolish (Maslowski) and Jewish (eastern Ashkenazic): habitational name for someone from places called Maslowo, Maslowice, or Maslów.

radical  - | 21
16 Jan 2013   #2959
polonius: STAŃCZAK - no coat of arms

houseofnames.com/stanczak-family-crest
polonius  54 | 420
16 Jan 2013   #2960
There were two noble lines amongst the bearers of the simialr Stańczyk surname belonging to the Nałęcz and Trąby clans, but none amongst thsoe seplling their surname Stańczak.

Beware of online heraldry mills who'll do anything not to lose a potential customer and can come up with a heraldic device for most any surname name.
Kasmiski  1 | 6
17 Jan 2013   #2961
Merged: Last name translation...

Hey, everyone.
Im new here :)
I'm from the US. Well, my father was adopted by his step father, so his last name was changed from, Kasmiski, to, Russell. Leaving me without my well deserved Polish last name.

I've always been curious, if possible, what does Kasmiski translate into? Any and all feed back is appreciated! Thank you :)

Is there an equivalent name to Alicia, in the Polish language?
Nickidewbear  23 | 609
17 Jan 2013   #2962
Is there an equivalent name to Alicia, in the Polish language?

Alicja.
Widgeon1
21 Jan 2013   #2964
Merged: meaning of name or relatives to Poniewozik

Would like to hear if anyone is familiar with this name Poniewozik Ive tried all the ancestry websites and am running into dead ends.

Thanks
mayathebe  - | 3
25 Jan 2013   #2965
Hi,

please try website called genealodzy.pl. They may be able to help you with your query.

Good luck and best wishes,

M
polonius  54 | 420
25 Jan 2013   #2966
PONIEWOZIK: possibly from Old Polish verb ponieważyć (to insult, slight, offend, slander) - in modern Polish znieważyć. Possibly a nick given to someone known for insulting others. A toponmyic source could be the town of Poniewież (now in Lithuania and called Panevezys in Lithuanian)..

Over 500 people currently use this surname in Poland, about 400 of them in the Lublin region.

For more information on the Poniewozik family heritage please contact me.
zenard
1 Feb 2013   #2967
Meaning of last name?

I just found this site and find it fasinating. Could you please tell me the meaning of my last name, Dewicki? Thank you in advance.
polonius  54 | 420
1 Feb 2013   #2968
DEWICKI: Also spelt Dewidzki, variant form of Dawidzki, patronymic nick from the first name Dawid (David) meaning 'son of David'; common English equivalent Davison.
archiwum  12 | 122
2 Feb 2013   #2969
Frances Helena Borders service was done by Hennessy, Goetsch, And Mcgee. NW 17th & Davis. Private Committal.

Grama Davis's service was given by: Chapel Of Hennessey/Goetsch&Mcgee.Private Commital. Oregonian Obit. P. 42.

Date: September 4, 1962.

McClellan Davis's service was done by A.J. Rose&Sons at his residence. Oregonian Obit.

Chapel Of The Portland Cremetorium
March 21, 1943
RBlaze
8 Feb 2013   #2970
Hello there! My name currently is Blazinski but in its original form it was Błaszczyński. Or something VERY similar...things get messed up through records. I would love to know some meaning behind it. thank you!

Home / Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?
Discussion is closed.