The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Genealogy  % width   posts: 4500

THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?


gumishu  15 | 6178
7 Feb 2012   #2461
KRISZCZUK:

the same root is in the surname Kryszczyszyn which I think is also of Ukrainian origin - guess there was a short form Kriszczo of Kristofor

Kryszczyszyn means exactly son of Christopher
Furlean  - | 1
7 Feb 2012   #2462
Can anyone help me find the meaning of my last name - SLOJEWSKI. My father is Polish so Ive had the previlage of keeping it :D. Ive always been interested in the background/meaning as I have never met a fellow Slojewski. Thank you/

Dziekuje!
OP Polonius3  980 | 12275
7 Feb 2012   #2463
S£OJEWSKI: root-word słój (jar or tree ring or layer of rock, marble, etc.); topo nick from Słoja or similar.
rtibbott
7 Feb 2012   #2464
what is meaning pf Prombo or Poremba?
strader
8 Feb 2012   #2465
Merged: surname from Prussia

Does anyone know anything about the following surnames?

Zardo, Zardow, Zardors, Zadow (also spelled in census as Sadow, Dago, and Suddoo) He is from Prussia.

Any info would be great
Goszcz  3 | 3
8 Feb 2012   #2466
What is the meaning of the surname Goszcz? I know there is a city in Poland by the same name. Is it a common surname in Poland?

Thanks.
OP Polonius3  980 | 12275
8 Feb 2012   #2467
GOSZCZ: basic root gost- which has generated such words as gość (guest) and gościć (play host). Could have also been derived from the old first name Gościsław or such localities as Goszczyn and Goszczowa. Couple hundred users in Poland.

For more info on Goszcz and other surnames please contact me.

PORĘBA/POREMBA: from verb porąbać (chop up, hack to pieces). A poręba is a forest clearing.
jasondmzk
8 Feb 2012   #2468
Pat Benatar's real name is, "Patricia Mae Adrzejewski". And Joan Rivers is really "Joan Molinsky". Mel Brooks? Melvin Kaminsky. Chew on that for a moment.
OP Polonius3  980 | 12275
8 Feb 2012   #2469
Don't you mean Andrzejewski?
Mr. Duplaga
9 Feb 2012   #2470
This is definitely Polish.
Polish nobleman/army added "ski" to get last name.
OP Polonius3  980 | 12275
11 Feb 2012   #2471
TEFEL: from German name Teffel; spin-off in today's Poland include: Tefliński, Teflak, Tefelski, etc. which probably originated as patronymic nicknames meaning Tefel's son. In Spanish there are many patronymics ending in -ez: Perez = son oi Pedro, Sanchez = Sancho's kid, etc.
drkathynickerso
11 Feb 2012   #2472
Hi everyone. Would love your help - the name is would like more information about is Skalmowski. Thank you!
OP Polonius3  980 | 12275
11 Feb 2012   #2473
SKALMOWSKI: toponymic tag from Skalimowo.
korona
11 Feb 2012   #2474
does any one know the meaning of KORONA , ? trying to track down history of my family roots . thanks
mikebbb
11 Feb 2012   #2475
Merged: looking for the meaning and city/region of BUGALSKI

I'm looking for the mening and origin of the surname: BUGALSKI. Are there any free sites I might try? It seems every genealogy site is for pay.

Any BUGALSKI's members here?
metmack77
12 Feb 2012   #2476
Mackowiak
OP Polonius3  980 | 12275
12 Feb 2012   #2477
KORONA: crown

KORONA---BUGALSKI---MAĆKOWIAK
************************************************

KORONA: crown; possibly topo tag for someone from Korona, Koronówka (Crownville), etc.

BUGALSKI: probable Old Polish root-word bug (bend in a river, hence the River Bug known for its numerous meanders)

MAĆKOWIAK: patronymic nick for the son of Maciek (Matty from Matthias).

CHOMCZYK: an obvious patronymic nick but the root-word may surprise you. It is Toma (peasant version of Tomasz) whose Ruthenian forms were Foma and Choma. In other words, the English equivalent of Chomczyk would be Thomson.
Pajaros
13 Feb 2012   #2478
Does anyone know the origination or meaning of the surname Pykosz or Pykosh?
OP Polonius3  980 | 12275
13 Feb 2012   #2479
PYKOSZ: probably from verb pykać (to puff), hence pykacz or pykarz would be a puffer (pipe-smoker). The -osz ending is a dialectal variant.
Tjb
13 Feb 2012   #2480
Bigos
OP Polonius3  980 | 12275
13 Feb 2012   #2481
BIGOS: this meat & cabbage and/ or sauerkkraut ragoût is often referred to as Poland's national dish. An extended meaning is a mess, confusion, a topsy-turvy situation (compare English 'a fine kettle of fish'). Its etymolgoy is uncertain but some trace it to the Gemran verb begießen (to baste meat, water plants, sprinkle liquid on something) whose past participle is begossen.
dsprinting
13 Feb 2012   #2482
Here are some names I have come across during my geneology search
Stasik from Brzeziny
Witkowiak
witkowski
prakseda witkowska?
Przybylska
Kukura

Any clues to what any of these mean. Any way to find out if Stasik's still in Brzeziny specially house #99
OP Polonius3  980 | 12275
13 Feb 2012   #2483
WITKOWIAK: patronymic tag from Witek (short form of Witold)

WITKOWSKI: topo nick from Witki, Witków, Witkowo or similar

PRZYBYLSKI: patronymic nick for the son of Przybył (newcomer, newman)

KUKURA: from kukuruza/kukurydza (maize).
iagiz
16 Feb 2012   #2484
Merged: Gizinski

What does the last name Gizinski (or Gizynski) mean?
boletus  30 | 1356
17 Feb 2012   #2485
Giziński - probably originating from village Giżyn. There are four villages of that name in Poland: one in Mazovia, one in Great Poland and two in Western Pomerania provinces. However, the Mazovian Giżyn (municipality Strzegowo, Mława district) seems to be the most likely candidate, since Giziński's noble family coat of arms is Dołęga (en.wikipedia.org/wiki/Dołęga_coat_of_arms), and which in turn is very similar to gmina Strzegowo's coat of arms (pl.wikipedia.org/wiki/Gmina_Strzegowo).

Some old documents also mention lesser gentry named Giziński vel Giżyński originating from village Giżynek vel Gizinek, municipality Brzuze, Rypin district, Kuiavian-Pomeranian Province. They go back to the 16th century.

I found some more information about Giziński family from gmina (municipality) Strzegowo, mentioned in my previous post. The source:
strzegowo.pl.

There are actually two similarly sounding villages located within this gmina: Giżyn and Giżynek. Apparently, it is the latter where Gizińscy came from.

The name Giżyno (today's Giżyn) originate from the old name Giza or Giża, [possibly meaning a hind leg of an ox or a hog]. Until 1349 it was a princely village, later becoming a settlement of average knights and nobles. Later the village has been inherited by Grzywa, Kościesza coat of arms and Radzymiński family, to be finally owned by Kobylnicki family - averagely wealthy nobles.

The settlement Giżynek was created by parcelling out certain lands in 1538 out of the village Giżyno. Giżynek was settled by lesser gentry and the property was divided among many smallholders. In 1578 they were: Mateusz, Grzegorz, Stanisław, Albert Koszol; Jan and Andrzej Dmoss; Jan, Albert, widow of Andrzej, Albert Sey and Albert Mroczek.

In the following years many lesser noble families inherited here. With time, some knights of the village took the name Gizińscy, Dołęga coat of arms, which shows some kinship with many other families in the area.

Gizińscy resided in this village until the eighteenth century. Not much data has been preserved about this lineage. Until then they were unlikely to travel out, even for the royal elections. However, there was not enough land in this overpopulated village and some of them emigrated to Warsaw and on Rus. They became wealthy, they owned manors in Warsaw and villages on Rus. But Gizińscy always stressed that they originated from Gizinek.
Susan631
21 Feb 2012   #2486
Can you help me with two last names: Strejlau and Bobola?
boletus  30 | 1356
21 Feb 2012   #2487
Strejlau is a Polonized name of Prussian settlers, initially brought to the Dobrzyń area after the second Poland's partition, by the Prussian king Frederick William II. Probable origin: from locality Strehlow, district Demmin, Neubrandenburg.

Bobola is a name of a medieval noble family of Silesian origin. Bobolas received Leliwa coat of arms and some lands from prince Henry the Beard and founded Bobolice settlement in early 13th century. For details in Polish see:

pl.wikipedia.org/wiki/Bobolowie

In 16th-17th centuries Bobolas were the tenants of the Strachocina estate, en.wikipedia.org/wiki/Strachocina

Andrew Bobola (1591-1657) was a Polish missionary and martyr of the Society of Jesus, known as the apostle of Lithuania and the "hunter of souls", canonized in 1938, en.wikipedia.org/wiki/Andrew_Bobola

There are several possible origins of the name: 1. "bób" (broad bean), plant of the legume family, its fruit, seed. 2. "bobo" - bogeyman, the fear. 3. for God dismal, martyr.
archiwum  12 | 122
21 Feb 2012   #2488
Merged: Czaban

This surname can either be jewish, or tatar. It means shepherd.

I was told it's origin is Turkish. Some jews took this name.
OP Polonius3  980 | 12275
21 Feb 2012   #2489
**GIZYŃSKI**RUTKOWSKI**BABOLA**CUBEK**KRULICKI**MRYG£OCKI

********************************************************************** ***********************************
GIZIŃSKI/GIŻYŃSKI: root-word giża (hind thigh of livestock); probably topo tag from Giżyn.

RUTKOWSKI: root-word ruta (rue, a herb); probably topo tag from Rutków or Rutkowo

BABOLA: probably variant form of babol, bobak, bobal, babok (bogeyman),

CUBEK: Masurianised form of czubek (top, point, peak)

KRULICKI: variant form of królicki, adjectival form of królik (rabbit); either patronymic for the sdon of soemone nickanemd Królik or topo nick from Królików or similar.

MRYG£OCKI: possibly Ruthenian respelling of Mrzygłodzki, probably patronymic nick from mrzygłód (miser) – someone so mean he prefers starving than spending a penny.
Susan631
21 Feb 2012   #2490
Dziękuję - Appreciate your help!

Home / Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?
Discussion is closed.