The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Genealogy  % width   posts: 4500

THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?


Nathan  18 | 1349
1 May 2011   #1771
orginated

I think it is from word "ul" - beehive.
J gard
2 May 2011   #1772
My grandfather's name was Gardygailo, I have reason to believe it may have been also spelled Gardygajlo. I do not know the meaning but noticed that those that passed thru Ellis Island all listed their last place of residence as Nowoszyce Austria, wich I understand is western Ukraine today Sambor Drohobych area. Interesting my Grandfather always refered to himself as a Russian, sometimes called a White Russian ( another term for Ukrainian, not always a term of respect?) but my grandparents spoke polish and called themself Ukrainians. does any one know the best way to research records from this area?
anna_lisa68
2 May 2011   #1773
does rodak have any meaning
alexw68
2 May 2011   #1774
Fellow countryman (ie, member of same nation).
NicoleeeeexD
2 May 2011   #1775
What about this last name of mine;

Moniuszko
OP Polonius3  980 | 12275
2 May 2011   #1776
MONIUZSZKO: patronymic typical of the Lithuanian-White Ruthenian (Belarusian) borderlands; base form possibly monia (folk dialect for a lazybones).

ULSKI: possibly from ul (beehive) or maybe a contraction from Ulmański, Ulecki or similar. According to the last census only 1 person in Poland (Greater Warsaw) was using that name in the feminine form: Ulska. So it may already be extinct.

RODAK: compatriot, countryman – someone from the same country, region or locality.

ULSKI: possibly from ul (beehive) or maybe a contraction from Ulmański, Ulecki or similar. According to the last census only 1 person in Poland (Greater Warsaw) was using that name in the feminine form: Ulska. So it may already be extinct.
Gard
2 May 2011   #1777
My Grandfather was Michael Gardygailo (how family spelled it Possiblely related to Gardygajlo. does anyone know how this would be spelled in polish or ukrainian? My grandparents always referred to themselves as Ukrainian. I do not know the exact place they came from but all the immigration records I have seen with this last name ( or similar) have listed Nowoszyce Austria or Galicia, wich posting boards I have read state it is western Ukraine today (maybe Drohobych or Simbor). what is best way to reserch my family history in this area?
OP Polonius3  980 | 12275
2 May 2011   #1778
The Polish spelling would be Gardygajło and in Ukrainian – Гардигайло.
White Russia (Belarus) is north of Ukraine but he may have come from a mixed borderland area between the two where linguistic differences were blurred.
JGard
2 May 2011   #1779
Polonius3
Thank you what I was thinking the same, about being Mixed region , as a boy my grandfather would never refer to himself other than Russian My Grandmother Maiden name was Premek (not sure that is the spelling) wich she said was polish
OP Polonius3  980 | 12275
2 May 2011   #1780
No Premek in Poland at present but Prymek does exist. Probably from prymus (first place, front-runner, star pupil, top dog, etc.).
nala  - | 2
4 May 2011   #1782
what is the meaning of the last name Serafin?
Des Essientes  7 | 1288
4 May 2011   #1783
Serafin

Is a type of angel, but I don't know if it means something else in Polish. Serafina is a popular firstname for women in Latin countries.
pgtx  29 | 3094
4 May 2011   #1784
what is the meaning of the last name Serafin?

comes from "saraph":

It is named after the biblical snake, Saraph, called "fiery serpent" in popular English translations: "And the LORD said unto Moses: 'Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole". Numbers Chapter 21

A Seraph was also a type of "celestial being". The Seraphim, which, like the Cherubim, were used as Chariots of God and his angels. The description in the book of Samuel is surprisingly fitting for the abilities of this modern combat aircraft: "And He rode upon a cherub, and did fly .... At the brightness before Him coals of fire flamed forth .... And He sent out arrows and scattered them; lightning, and discomfited them." 2 Samuel Chapter 22

encyclopedia.thefreedictionary/saraph

saraph - means "burning," a man of Judah...
OP Polonius3  980 | 12275
4 May 2011   #1785
SERAFIN: from Seraphim (Hebrew pl. of Seraph), the highest choir of angel in Judaeo-Christian tradition, a celestial being often depicted with three sets of wings. Serafin was once a populat first name in Poland and other countries. Serafina for women also exists but is much rarer. Serafin could also ˛have origianted as a topo nick from Serafin or Serafinów.

SIEMBIEDA: possibly derived from the old Polish first names Siębor or Sambor.
nala  - | 2
4 May 2011   #1786
Thank you so very much we have been looking for this info for an eternity .. you just made my day!!!!

have a fantastic night.
Nala
josephg  - | 2
7 May 2011   #1787
[Moved from]: looking for john zubryzcki

I am looking for any information about my mothers cousin, John Zubryzcki. He originally was from Camden NJ. He left NJ back in the late fortys,early fiftys after feeling embaresd about how his life was going. His last known location was somewhere in the San Fransisco area. My mother and uncle would like to know whatever happened to him. If anybody knows anything about him in any way, Please contact me on this site. Your help would be greatly appreciated. God bless you!
twistybird  - | 2
7 May 2011   #1788
SRODZINSKI

Known ancestors originally from Sroda Wielkopolska circa 1810 emigrating to USA but ended up staying in GB, other Srodzinski's also in UK but can find no record of surname in Poland, could it have been altered over the years?
OP Polonius3  980 | 12275
7 May 2011   #1789
ŚRODZIŃSKI: eps. in view of your family's Środa Wielkopolska connection, this must surely be a surname of toponymic origin. There are fewer than 3 doz. Środzińskis in Poland today, of which 8 live in or around Poznań (NW of Środa) and 2 in the neighbouring Kujawy region's Bydgoszcz area.
twistybird  - | 2
8 May 2011   #1790
Many thanks for your reply

Sad to know so few Srodzinskis left ...but intrigued to know more of those that are now left

Would appreciate your advice as to how we trace these possible family members

Our name is important to us
kurajmo  - | 2
8 May 2011   #1791
My surname is Sowa-owl
But most popular surname is Kowalski,Bednarski. Of course in my region.
Aandei  - | 1
8 May 2011   #1792
Merged thread:
Meaning of my last name

I've looked on several different sites and asked my relatives on the meaning of our last name but nothing seems to be popping up. If anyone could help my last name is Brzymialkiewicz, and any kind of information on its meaning or background would be greatly appreciated.
OP Polonius3  980 | 12275
8 May 2011   #1793
BRZYMIA£KIEWICZ (?): A real stumper! Do you actually use this name? Have you seen it in any Old World documents?
No one uses anything close in Poland. Only the –wicz ending tells us this nickname emerged as a patronymic tag.
There is a village in Małopolska called Brzyna which theoretically at least could have prompted someone to call an inhabitant thereof Brzynałek. When he fathered a son, fellow villagers could have dubbed the offspring Brzynałkiewicz.

But this is all highly speculative.

Actually, having a rare surname can be a boon to family-tracers, because chances are you may be related to all of most of them. Since you know they came from the Środa area, if you are fluent in Polish you can ring up the local Dział Ewidencji Ludniości (public records section) of the town hall. They may be able to tell you whether any Środzńskis still live there. If not, then you can enlist the services of a good genealogical researcher such as Iwona Dakiniewicz:

genealofy@pro-onet.pl
Good luck!
rhonda_s  - | 3
10 May 2011   #1794
I have found references to the name Brzymiałkiewicz in the Witkowo records (near Gniezno). Two people named Brzymiałkiewicz died in 1854 in Małachowe sembowice (approximate spelling), and there was a birth in 1866 in "Malathowekemboro" where both the father and godfather were named Brzymiałkiewicz. I have not connected these individuals to the American line.

As far as I'm aware, all Americans named "Brzymialkiewicz" descend from Ignac Brzymiałkiewicz who immigrated to Chappell Hill, Texas in 1882, giving his place of origin as Prov. Posen (Poznan). Ignac's brother Franc immigrated in 1906, giving his place of origin as Rudy, which is a village in the same area of Poland. I only know of two male descendants who have shortened the name. Most people pronounce it "briz MALL coe wits", but my grandfather said it actually should be more like "bu ZHEEM y'all kyev its." I don't know if that is phonetically similar to any words in Polish.
OP Polonius3  980 | 12275
10 May 2011   #1796
KĄTOWSKI/KĘTOWSKI: these are topo nicks from the localities of Kąty and Kęty (Corners, Cornerville). Kontoski and Kentoski would be diaspora respellings to facilitate pronunciaton in the English-speaking world.
PolskiMoc  4 | 323
11 May 2011   #1798
My last name is Stefanowicz
I guess it means Stephenson in Polish.
That is what my dad said. But, Maybe the family just oversimplied.

Other surnames in the Family are Baj & Halka. I am not sure of the meaning of those.
tygrys  2 | 290
11 May 2011   #1799
Stefan is Steven so your dad is right.
Baj is a hungarian word, meaning problems, sickness and bad luck.
Halka is woman's undergarment or a name (Halina)
PolskiMoc  4 | 323
11 May 2011   #1800
I know there is a famous Hungarian with the surname Bay

But what about the Last name Bajan? a Pole has that. Could Baj be short for Bajan?

Home / Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?
Discussion is closed.

Please login to post here!