KIECO£T: This appears to follow the pattern of some German names Polonised into Gasztołd, Marchołt, etc. Kietz could have originated as the German pet form of the first name Kilian, just as Dietz is from Dietrich and Stetz from Stefan.
No-one at present uses the Kiecołt surname in Poland as far as I know, but Kiecoł, Kiecun and similar forms do exist.
I am looking for information on my great grandparents who came from Dabrowa, and Szczutkow Poland. Hyrnko Bat was born in 1870 in Dabrowa, and Katharzyna was born in 1866 in Szczutkow, Poland. They immigrated to Canada in 1907 along with there 3 kids. I don't know if there was any was any family left in Poland.
My last name is "Akuta" and I have only had inquisitive responses from other Polish people because it didn't "seem" polish. Just after WW2 my father came here to Canada after being in work camps and I was wondering if it was common to change the last name in that time. The only people I have found with this last name are from an Asian background. Just curious.
When I was a young child, my uncle used to call me "Numbrowski", or maybe it was "Dombrowski". He always said it with a smile. He was all serbian. I am told this was a polish name. It has been over 50 years since I have heard this word. Could you please tell me the meaning.
Please tell me the meaning of a nickname "dombrowski, or numbrowski".
DOMBROWSKI: variant spelling of Dąbrowski; topographic (oak grove, oakwood) or toponymic (Dąbrów, Dąbrowo, etc. = Oakville) nick. Numbrowski doesn't exist and was probably meant as a joke rhyming with Dombrowski.
ŻYLIŃSKI: topo nick from Żyliny, Żylin or similar; root-word probably żyła (vein), hence Veinville.
I was wondering what my last name means in Polish and what political region my family is from and any other information that is interesting. My name is Blonski. I am the 5th generation in America.
B£OŃSKI: root-word błonie (common pasture, grassy mall, meadow, etc.); since more often than not -ski names are of toponymic origin, this one probably was derived from more than a dozen places in Poland called Błonie or maybe Błońsko, Błonice or Błonawy. Southern Poland is the main Błoński stronghold with the Mazowsze region in second place.
HETNICK?: Please check spelling. The 'ck' combination in final positon is not Polish unless it got clipped and originally was -icki. No-one in Poland called Hetnik, only Hutnik (foundry or glassworks employee). There are a few called Chętnik (from chętny -- eager, willing) and even more surnamed Chętnicki.
I was wondering what my name means in Polish and what part of Poland my family came from. I am the 5th generation from Poland in the US. My last name is Błoński.
B£OŃSKI: root-word błonie (common pasture, grassy mall, meadow, etc.); since more often than not -ski names are of topoynmic origin, this one probably was dervied from more than a dozen places in Poland called Błonie or maybe Błońsko, Błonice or Błonawy. Southern Poland is the main Błoński stronghold with the Mazowsze region in second place.
HENTNIK: This would be a misspelling (in Poland) or respelling (in the New World) of the surname Chętnik. It could have arisen as a nick for some 'rarin' to go', eager-beaver type who was always the first to volunteer for things. Possibly also a topo nick from Chęciny (Willngton or Eagerville).
For more information on the above as wełł as other Polish last names please contact me
JARCZEWSKI: probably topo nick from Jarczew or Jarczewo; basic root jar- (young, spring) pertaining to crops, yearlings, etc. Three noble lines belonging to Nałęcz, Kuszaba or Garczyński clans.
GISTINGER isd not a Polish surname, nor does anyone in Poland use it at rpesxent. It could be German or Yiddish and is known in the English-speaking world.,
Polonius3 Thank you very much for your reply. Unfortunately, we found the last record of the origin of the surname Gistinger in 1885 in Silesia. It might be someone who remained in Silesia during the Napoleonic Wars.
Merged thread: origin of both fathers name and mothers maiden name
I am trying to find the origins of both my fathers name and my mothers maiden name. My fathers name is Gardygajlo and my mothers maiden name is stasiewicz. I do not know what part of Poland both sets of grandparents are from, although my mothers mother my have lived close to the russian border. Any information anyone can give me would be greatly appreciated.
BIL/BIEL: Bil (Ukrainian) and Biel (Polish) for whiteness. Possibly originated as a descriptive nick for a pale-skinned, whitish-haired blond or a topo nick from some locality like Biel, Biela, Bielawa, etc.
KOZIO£ or in english KOZIOL: is dervied from the word KOZA or KOZY which is polish word for goat or goats. This was a name given to my Dad's family after german occupation, they forced everyone in his town to be processed and re-named. Their original family name was "PIEPRZNIK"
Merged: Surname Ulki or Ulski - looking for origin
My great grandfather immigrated to Texas in 1873-74. Various US census records say he was from Poland, Poland Germany, or Prussia. The family last name is now spelled Uilkie (some of the family spell it Ulkie) but in the US census records (all hand written) it was spelled at various times Ulki, Ulaks, and Ulski. One census in 1880 spelled the last name May Ulksi. We think the various spellings were due to the fact that William knew very little English and the census takers knew very little Polish or German. All relatives who would have had any first hand knowlege about the family surname and where they orginated are all dead. Any help anyone can give is appreciated.
Home / Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?