The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Genealogy  % width   posts: 4500

THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?


ShortHairThug  - | 1101
25 Feb 2011   #1621
Kusnierz

Kuśnierz - means a fur maker in Polish, as Polish as can be.
Kusznier or Kuszniar same as Kuśnierz.
LSR55  - | 4
25 Feb 2011   #1622
What is the meaning of the last name "Bruchal"? Can't find anything on the net for this name. Thanks.
ShortHairThug  - | 1101
25 Feb 2011   #1623
This one could be Jewish, it's formed from a German word "Bruch" meaning "break".
LSR55  - | 4
25 Feb 2011   #1624
Thank you ShortHairThug. One more quick question....would you know the meaning of "Zatorski"?
ShortHairThug  - | 1101
25 Feb 2011   #1625
"Zatorski"?

Sure it means barrier but the name itself is probably derived from a place name meaning "one from Zator" a town of "Zator" located in Silesia.
LSR55  - | 4
25 Feb 2011   #1626
Wow, thanks again, much appreciated ShortHairThug. These are names in my family tree which I am researching. There was speculation that Kusnierz was Jewish as the Bruchals were not very nice to one of their own who married a Kusnierz. Skelatons in the closet as we say and pretty interesting that the tables may have been turned the wrong way and for no good reason. Each side of these families had difficult/horrific times during WWII as did many other Polish, Ukranian, etc. people and it is too bad that many had family that caused more heartache at a time when they should have helped one another. Such is war and stupidity, I guess. Thanks again.
ShortHairThug  - | 1101
25 Feb 2011   #1627
Wow, thanks again

No problem, hopefully you’re one step closer in your research, good luck.
Once again translations would be as follow:
Zatorski – from a barrier town.
Bruchal – a breaker (unless it’s from Yiddish which very well may have a different meaning)
Kuśnierz - fur maker.
Have a look back at this tread soon, Polonius3 might have some more insight on those surnames.
grank
25 Feb 2011   #1628
What about Grankowski? Does anybody know the meaning?
ShortHairThug  - | 1101
25 Feb 2011   #1629
There's two possibilities, the root word can either be 'grań' in English 'ridge' or 'gran' a dried out fruit seeds.
OP Polonius3  980 | 12275
26 Feb 2011   #1630
GRANKOWSKI: 95% of all surnames endfing in -owski are of toponymic origin. Perhaps it came from Gronków in Małopolska which somehow got misspelt (an excessively large loop on the 'o' might have been misread by some manual copyist as an 'a'). But in Russia there is actually a locality called Grankowskij (Polish transliteration). During the partitions there was considerable Russo-Polish interaction.
anajane  1 | 4
26 Feb 2011   #1631
Names of my great grandparents: Hebda, Krecioch, Moson, Socha

Any available info on their meanings? Thank you~~
OP Polonius3  980 | 12275
26 Feb 2011   #1632
HEBDA: another name for dziki bez (elderberry)

KRĘCIOCH: from verb kręcić (twist, turn, deceive, dodge, confuse the issue, etc.)

MOSOŃ: probably derived from old first name Mojsław or Mojżesz (Moses).

SOCHA: primitive wooden plough (predating the iron ploughshare)

For more information on the above please contact me
dancer  - | 1
26 Feb 2011   #1633
What is the meaning derived from the surname "Gadzala"?

Thanks!
OP Polonius3  980 | 12275
26 Feb 2011   #1634
GADZA£A: root-word probably verg gadać (speak, chat, jabber). If so, it probably originated to describe a gossip or rumour-monger. It is one of a group of surnames derived from the past tense of a verb. Examples: Mrugała, Gwizdała, Biegała, etc. The feminine form predominates but one can also encounter things like Przybył (masc.) and Ścigło (netuer).
mario22  - | 4
26 Feb 2011   #1635
can i find the meaninig of Szymkowiak – “iak” -ak/-iak is diminutive “little” especially when applied to first names, it tends to have a patronymic
ShortHairThug  - | 1101
26 Feb 2011   #1636
Szymkowiak – is patronymic from Szymon (Simon). It looks to me like you already know the meaning of the suffix
Kennitz  5 | 32
26 Feb 2011   #1637
Hi guys,

Do you have anything on Perlock and Flatoff? If I would guess it was possibly Perlak originally, but not certain.

Thanks a lot :)
OP Polonius3  980 | 12275
26 Feb 2011   #1638
PERLAK: patronymic tag from perl (German/Yiddish for pearl). Names of precious metals and gems (rubin, diament, silber, gold, etc.) were typically Jewish names.

FLATOW or FLATÓW: possibly from German name Flat, perhaps derived for Middle High German vlat (clean, tidy).
anajane  1 | 4
27 Feb 2011   #1640
Thank you ~!! How do I find out more?
missypresto
28 Feb 2011   #1641
Any information on Aleksiewicz? (Possibly Alexsiewicz)
ShortHairThug  - | 1101
28 Feb 2011   #1642
Fujawa – Formed from colloquial word fujać (to blow, squander) in plain English, Squanderer.
Aleksiewicz - Patronymic from Aleksy (son of), equivalent of Alexson or Alexsson.
missypresto  1 | 4
28 Feb 2011   #1643
thank you :). Any thoughts on region?

Also my grandmother's maiden name Dombek (Dambek, Dembek)?
Bratwurst Boy  8 | 11927
28 Feb 2011   #1644
Did you read about here already?

ancestry.com/facts/Dombek-family-history.ashx

And here the Dombeks in Germany: verwandt.de/karten/absolut/dombek.html
PennBoy  76 | 2429
28 Feb 2011   #1645
Marzec (March) Polish: from Polish marzec (derived from Latin Martius (mensis), from the name of the god Mars), a nickname or personal name for someone who was born or baptized in the month of March or who had some other special connection with the month, such as owing a feudal obligation then.

ancestry.com/facts/Marzec-name-meaning.ashx

14841 people with my name in Poland Only 49 in Deutschland :(
missypresto  1 | 4
1 Mar 2011   #1646
Thanks. Not finding any information but I found the meaning of Dombek.
OP Polonius3  980 | 12275
3 Mar 2011   #1647
DĄBEK: diminutive of dąb (oak). Probably originated as a topo nick from numerous localities in Poland called Dąbek or Dąbki.
anajane  1 | 4
4 Mar 2011   #1648
Re: Krecioch and Moson - any idea as to origin? Would Moson have a Jewish background? Re: Krecioch - Wonder what would have been the origin of such a surname: to mean deceive, dodge, turn, confuse the issue~ Not particularly positive attributes. Am trying to find an understanding here. Thanks for any suggestions ~
pieyow
4 Mar 2011   #1649
Anything on Czubinski?
OP Polonius3  980 | 12275
4 Mar 2011   #1650
KRĘCIOCH: the verb kręcić mainly describes physical things (only secondarily lies and deception); someone turning a spit, winding a spool or reel, cranking a milling device or performing some other task requring turning or winding might have acquired the kręcioch nickname.

MOSOŃ: if it was dervied from Mojżesz (Moses) than it indeed would have been a Jewish name. The spin-offs it has generated on Polish soil inlcude: Mosz, Mosko, Moszko, Mośko, Mosiek, Mosek, Mosior and Mosiołek.

For information on Jewish names in Poland contact: Yale Reisner at the Jewish Historical Institute -- reisner@plearn.edu.pl

CZUBIŃSKI: from czub (tip, top, including hair on the top of one's head); verb czubić się (to bicker); most likely a topo nick from Czubiny, Czubaki or similar.

Home / Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?
Discussion is closed.

Please login to post here!