The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Genealogy  % width   posts: 4500

THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?


Wroclaw  44 | 5359
8 Sep 2009   #361
someone said to check Auschwitz.. can that be?

There is a list of names.
yesgosh1  - | 1
8 Sep 2009   #362
I don't know if it spelled right. But my Father said our name in polish is "jazgracz". I can only go back to my Grandfather when I search for this name. I can only trace my family back to around 1920. They lived in Shomkin, Penna.

The only word I found in Polish that is close to it is a word for a fish.
The english spelling of the name is Yesgosh
OP Polonius3  980 | 12275
8 Sep 2009   #363
Indeed, it must be Jazgarz (ruff, a small fish of the perch family). But someone known for making a racket and raising a rumpus (jazgot) might have been humorously nicknamed Jazgarz as well. And let's not forget the toponymic possibility -- a nick for someone from Jazgarka, Jazgarew or -- watch out! -Jazgarzewszczyzna.
njmmkm
9 Sep 2009   #364
Hafia or (Ahafia) Kapeluch and John Holod were my great grandparents, immigrated to USA from Nowica in ~1896 (born in ~1874) and settled in southwest PA (after a time in Luzerne County, PA) Is Holod really the family name or had he change it? What would be the polish/ukraine version of John Holod? What does Hafia Kapeluch mean? How would I find out more information about their parents/family? - Thanks, Miriam
OP Polonius3  980 | 12275
9 Sep 2009   #365
Hafia sounds Jewish. Kapeluch could mean hat (Hafia the Hatter?) Holod would be Ukrainian for hunger or starvation, in Polish - głód. The odl Polish-Lithuanian Commowealth was a mish-mash of crisscrossing ethnicites, and people's naems did not always reflect their ancestral roots.
yehudi  1 | 433
9 Sep 2009   #366
Hafia sounds Jewish

No it doesn't. It just looks a bit like "Haifa" but it's not related.
OP Polonius3  980 | 12275
9 Sep 2009   #367
Sorry. I fell into the Haifa trap. Ahafia or just Hafia is the Ukrainian for Agata (Eng.: Agatha), originally of Gr. origin (Agathos) meaning kind or good.
Sasha  2 | 1083
10 Sep 2009   #368
Onofrejczuk

Sounds Ukrainian. Son of Onufry. Onufry is a name.
For instance
en.wikipedia.org/wiki/Onuphrius
polishpride5
13 Sep 2009   #369
does anyone know the meaning of the surname Czymmek?, it is polish and is supposedly prussian, back when prussia was still a country. Our family has been searching for ages, I think it was first spelled Symek or something of that nature before we moved here.

there are many variations actually but they are all roughly pronounced zimik
OP Polonius3  980 | 12275
13 Sep 2009   #370
With so many varants, there is little to work with. One person in Poland signs himself Zimik, there are a few Czymmeks and four times as many with one "m" -- Czymek.

There are also a few people named Symek.
Symek might be the way Anglos would tend to pronounce Czymek or Czymmek.
Did you mean German Prussians or Baltic Prussians slaughtered, to a many by the Germans?
The original Prussian was a Baltic, but a Slavonic tongue. The -ek ending is clearly Slavonic.
OP Polonius3  980 | 12275
14 Sep 2009   #372
Lesiński - las~leś root (wood, forest); most likely toponymic nick from Lesiny (Forestville).
michalek  - | 42
15 Sep 2009   #374
mowinski = can be "mówiński" which can be explained as "saying too much"
krapko = i think its a part-name of a city :) like krapko-wice krapko-rzecze itp itd. :)
Laski  - | 1
15 Sep 2009   #375
Does anyone know the origin of the name Lechwar?
OP Polonius3  980 | 12275
15 Sep 2009   #376
Possibly a variant spelling of lekwarz (a plum pomade once used in medicine, now mainly in cakes and pastries).
michalek  - | 42
15 Sep 2009   #377
any thoughts on lechwar? or laski?

lechwar can be a splot of Lech (first name) and War (from Warmia - polish region)
laski = "chicks" :P it also can be a name of a city £ask-łaski
suszika
15 Sep 2009   #378
Polonius3
I would like to know about the name Slenczka (in English) and Sleczka (in Polish. Not sure which s you would use.
OP Polonius3  980 | 12275
17 Sep 2009   #379
ŚLĘCZKA (the proper spelling) in Polish peasant dialect once meant a woman not invited to a wedding who would stand outside and peer through the window at the festivities. Maybe not a party-crasher but rather a party-peeper. The masculine equivalent is Ślęczek.

im also looking for some heritage details my great grandfather moved to Canada from Russia and his last name was Kapeluch but was changed to Capeluck which is my last name now but everything i've found leads me to believe its Ukrainian in origin is this correct?

Kapeluch - the augmentative* form of kapelusz (hat), is a bona fide Polish word. It came into Polish from middle Latin capellus. That does not mean that it does not also exist in Ukrainian. From a lingusitic standpoint, we cannot go beyond that statement. To determine the ethnicity of your ancestor, you would have to consult a professional genealogist.

* augmentative -- a grammatical form that makes something sound bigger, coarser or more overwhelming that the original; eg -- pies (dog), psisko (big, old, nasty cur).
sabgab123  1 | 2
18 Sep 2009   #380
[Moved from]: Researching surname of Czekanski and Ciesla from Potok, Galicia

Hello,

I am not sure if Potok is Austria or Poland. I am researching two surnames Ciesla and
Czekanski. (father is Ignacy Ciesla: daughter Antonina Ciesla born in 1885. Antonina married Joseph Czekanski and I believe they immigrated to USA in 1901 (Holyoke MA area). Does anyone know how to research Potok
Wroclaw  44 | 5359
18 Sep 2009   #381
Potok is in Ukraine now

Check here: jewishgen.org/Communities/LocTown.asp
Nickidewbear  23 | 609
19 Sep 2009   #382
Levandovski - I'm betting that you're Jewish. "Levan" = "Levin" ?; and "Levin" is derived from "Levi".

"Dov" is "bear" in Hebrew, as I just found out. A son of a Levite bear is who you are, perhaps.
gumishu  15 | 6178
19 Sep 2009   #383
Levandovski - I'm betting that you're Jewish. "Levan" = "Levin" ?; and "Levin" is derived from "Levi".

knock on your forehaed little bear :)

Lewandowski is most propably from a place name (say Lewanda/Lewandy which in turn comes from 'lawenda' (lavender) (being a corrupted form but these were quite common in folk speech)

you should consider Portnoy name origins as in Phillip Roth :P
OP Polonius3  980 | 12275
19 Sep 2009   #384
There was once a neighbourhood called Lewandów in right-bank Warsaw's Białołęka area.
Also a locality called Lewandowszczyzna in the Lublin region, and these are the most common sources of the Lewandowski surname.
Any Polish surname may have been used by someone of Jewish descent, but the actual source of Lewandowski does not seem Hebrew or Yiddish.
mem
19 Sep 2009   #385
how bout:

bialoglovski
OP Polonius3  980 | 12275
19 Sep 2009   #386
BIA£OG£OWSKA - from białogłowa, literally whtie head, an old-fashion name for a married woman; there is also a Białogłowski coat of arms depicting three white skulls (białe głowy) on a red shield.
chadoles  - | 1
20 Sep 2009   #387
does anyone know where the last name oleszczuk comes from
OP Polonius3  980 | 12275
20 Sep 2009   #388
English equivalent would be Alecson (patronymic nick); -uk ending suggests Ruthenian (eastern) origin.
mmhlover  - | 1
20 Sep 2009   #389
what does my last name szynalski mean?
OP Polonius3  980 | 12275
20 Sep 2009   #390
SZYNALSKI - from szynal (rail nail, large nail used for railway sleepers, rafters, &c.), adapted from German Schienenagel.

Home / Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?
Discussion is closed.