The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Genealogy  % width   posts: 4500

THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?


jessieeleighk
9 Feb 2013   #2971
Kolodziejek
polonius  54 | 420
10 Feb 2013   #2972
RBlaze
B£AZIŃSKI/B£ASZCZYŃSKI: both surnames exist in Poland and both were derived from the first name Błażej (Blaise). They might have originated as patronymic nicks to indicate "the son of Błażej" or to identify someone as an inhabitant of Błaziny or Błaszki.(Blaiseville).

jessieeleighk
KO£ODZIEJEK: diminutive of kołodziej (wheelwright, craftsman who made wagon wheels for a living); Kołodziejek can mean ólittle wheelwright' and refer to the wheelwright's son or indicate his helper or apprentice.

More common equivalents are Kołodziejczak and Kołodziejczyk.
bjmahan  1 | 4
12 Feb 2013   #2973
Merged: Meaning of Polish surnames

Does anyone know the meaning of the following surnames and possibly where they would have lived between 1873 -1900?: Wojcik, Markiewicz, Zielinski
polonius  54 | 420
12 Feb 2013   #2974
WÓJCIK: Diminutive of wójt (village mayor) most likely serving as a patronymic nick (the mayor's boy)
ZIELIŃSKI: Probably a toponmyic tag to identify an inhabitant of Zielina (Greenville); numerous coats of arms
MARKIEWICZ: A typical patronymic nick derived from first name Marek (Mark) and meaning "son of Mark" or Marcusson; numerous coats of arms
bjmahan  1 | 4
12 Feb 2013   #2975
Thank you very much!

Merged: Additional Polish surnames

Hi,
Do you have any information for the following names that appear in my family tree?

Lupa
Osczejanek/Osieczaneck
Miur
Topoleski
Tomaszewski
Rozwora
Ochala
Grendzienski
Goracki

Thanks
Bernie
Chrisn28
13 Feb 2013   #2976
I also have tatara in my background. I have a catholic background but my grandfather had mentioned from the tatara side that the religion was not catholic. This makes sense since given the history of the name.
polonius  54 | 420
13 Feb 2013   #2977
£UPA – Squint-eyed or frog-eyed (bulging eye) person.

OSZCZEJANEK: Possibly from oszczaj (urinate all over) – maybe said of a bed-wetter

OSIECZANEK: from verb osiekać (to cut down, fell); perhaps said of a wood-
cutter)

MIUR: Uncertain; possibly from miara (measure) in one of its dialectal versions miora or miura..

TOPOLEWO: toponymic tag from places such as Topolew or Topolewo (Poplarville).

TOMASZEWSKI: Toponymic tag from Tomaszew or Tomaszewo (Tomsville)

ROZWORA: wooden pole linking front and back of horse-drawn farm cart

OCHWAL: Possibly originated to indicate someone always sighing with the Polish interjection ‘och’.

GRĘDZIEŃSKI: Probably toponymic tag from Grędzina or similar.

GORACKI: From góra (hill, mountain); more common form – Górecki.
carrot
13 Feb 2013   #2980
Any information on what the Godziontkowski might mean?
polonius  54 | 420
14 Feb 2013   #2981
GODZIONTKOWSKI: respelling of Godziątkowski - toponymic tag from the village of Godziątków in Wielkopolska.

WEJNER or WEJNAR: Polonised version of German/YIddish Weiner, derived from Wagner (wagon-maker).
polonius  54 | 420
14 Feb 2013   #2983
DYJOR: probably derived from deja which once meant a clumsy or misshapen indivdual; synonyms of deja include deda and deduła.
RuthenianCanuck  - | 2
15 Feb 2013   #2984
Any ideas on the Ukrainian surname Ratushnyak, alternatively spelled Ratuszniak/Ratushniak?
Thank you.
Regards, RC
polonius  54 | 420
15 Feb 2013   #2985
RATUSZNIAK: Since ratusz is the word for town hall and the -ak ending often indicates the doer of some aciton or job, then most likely this surname was coined to identify someone linked to the town hall in some way -- probably not the mayor or a councillor but someone lower down such as a caretaker, custodian, handyman, aide or other staff.
Laubrieth  - | 2
16 Feb 2013   #2987
Hello I am new to the forum. My grandparents were farmers in SE Poland. SERY£O and SURKA£O. Any insight would be greatly appreciated. Thank you!
polonius  54 | 420
17 Feb 2013   #2988
SERY£O: origin uncertain - possibly dervied from ser (cheese) or the East Slavonic adjective seryj (Polish szary) for grey.

SURKA£O: from dialectal verb surkać (to slurp, eat soup whilst loudly smacking one+'s lips).
Nickidewbear  23 | 609
18 Feb 2013   #2989
WEJNER or WEJNAR: Polonised version of German/YIddish Weiner, derived from Wagner (wagon-maker).

I said that about a "Wojnar" who even looked like an Iranian Jew who was featured in a YouTube video (I wouldn't be surprised if he's related to him, given how much he looks like him.)., and did my cousin get mad at me! (She apparently prefers her Hispanic and any supposed Slavic heritage over her Jewish and our common Jewish heritage.).
Labbit
18 Feb 2013   #2990
Buzderewicz surname?
polonius  54 | 420
18 Feb 2013   #2991
BUZDEREWICZ (?): There are coupla dozen people by this name in Poland, the most in t'he Bielsko-Biała area bordering Slovakia. Origin is obscure. Only one thing is certain: the -wicz always was a patronymic ending, but who was the father?

No toponmyic sources in today's Poland. There is a Buzda in Russia and a Buzd in Romania and several localities called Buzdar in Pakistan and Buzdara in Afghanistan.

Could if have come from the old verb buzerować (top sodomise someone)? If so, where did the inserted 'd' come from?
Labbit
19 Feb 2013   #2992
Thank you polonius. One other surname? Rotko. Family around the southwestern part of Poland.
polonius  54 | 420
19 Feb 2013   #2993
ROTKO: Possibly a toponmyic tag for someone from the village of Rotki (Podlasie region); or perhaps a Polonisation of the German/Yiddish name Roth (red), maybe also traceable to Old German hrod (fame).
Polson  5 | 1767
21 Feb 2013   #2994
Hey Polonius, do you have anything about these names: Smaga and Kupka?
Thanks.
polonius  54 | 420
21 Feb 2013   #2995
SMAGA: From verb smagać (lash, thrash, slap).; originated either to identify an individual who did such things (Bolko Smaga = Bolko the slapper) or as a toponymic tag from Smagów (Lashville).

KUPKA: diminutive of kupa (pile, heap, mound); often refers to manure; Maluch już zrobił kupkę = the little guy has already pooped..
Polson  5 | 1767
21 Feb 2013   #2996
Thanks a lot, Polonius ;)
valeriesearch
26 Feb 2013   #2997
Merged: Koc, Baginski, Glinko, Pletnik Family search

In search of origin of surnames & possable family in Poland, Koc, Baginski, Glinko, from Lublin Poland
Pletnik,from Jancully Poland
Potuck
tazdd  1 | 1
27 Feb 2013   #2998
I am looking for any information on Szynal, Stefanowicz or Stefanowitz. Thanks in ADVANCE!!!!
hamtramckPOLE  - | 9
2 Mar 2013   #2999
[Moved from]: My name is Gajos

hello people my last name is gajos i know its polish but were in poland is it most common if you could help me i would be greatful thankyou
Piorun  - | 655
2 Mar 2013   #3000
Look: moikrewni.pl/mapa/kompletny/gajos.html

Home / Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?
Discussion is closed.