Is there a Polish version of this name?
Polish equivalent of William
Wiliam the Conqueror - Wilhelm Zdobywca
True, Wilhelm is the equivalent form of William. Interestingly though, when referring to Prince William we do not change the name i.e. we say: Książę William. Which is inconsistent indeed, cf. Prince Charles --> Książę Karol. Nb. the name Wilhelm is of german origin and has not been in much use in Poland, as opposed to Karol.
Nb. the name Wilhelm is of german origin and has not been in much use in Poland
WILUŚ is the Polish diminutive for WILHELM. It carries a contextual meaning - ranging from irony and sarcasm to warmth and friendship.
Kajzer Wiluś - a pompous German Emperor and Prussian King Wilhelm II;
162 surnames Wiluś in Poland;
Wiluś E. Kojot i Struś Pędziwiatr - Wile E. Coyote and Road Runner;
Wiluś, the gentle workhorse - saw his picture somewhere;
Wiluś, privately owned narrow gauge steam locomotive, taking tourists for a ride every weekend.
Tomek i przyjaciele: Wiluś, Benio i Franek <= Thomas & Friends (Thomas the Tank Engine & Friends until 2002), from a British children's television series.
WILUŚ is the Polish diminutive for WILHELM.
Very true, I have heard of that diminutive form. However I have never met anyone in PL, whose first name would be Wilhelm. Perhaps I am out of luck. But I did know one Medard way back when! :-). Now that's a really exceptional name for a polishman!
However I have never met anyone in PL, whose first name would be Wilhelm.
Neither have I (nor, for that matter, have I met anyone in PL whose first name would be Adolf), but my grand-father used to call Keiser Wilhelm of Germany ironically "cesarz Wiluś".
Is there a Polish version of this name?
Sure! He name is Kuba Wojewódzki.
Who knows of which name the name "Kuba" is a diminuitive form?
Give is a clue? Here it is:
Pije Kuba do Jakuba,
Jakub do Michała
Pijesz ty, piję ja,
kompanija cała ...
But where is Wiluś in all that?
[C'mon, give us a clue! Here it is: Wiluś is getting ready to be crowned... when his father is... far away]
Give is a clue? Here it is:
Pije Kuba do Jakuba,
Jakub do Michała
Pijesz ty, piję ja,
kompanija cała ...
But where is Wiluś in all that?
[C'mon, give us a clue! Here it is: Wiluś is getting ready to be crowned... when his father is... far away]
GoldenQueen123
18 Aug 2021 #9
My father's name was Boleslaus, which my grandparents said was the Polish version of William.
nah it isn't. There is no Polish version of William..
The Polish version of William is Wilhelm.
Bratwurst Boy 8 | 11776
20 Aug 2021 #12
Wilhelm Name Meaning
German: from the Germanic personal name Willahalm, composed of the elements wil 'will', 'desire' + helm 'helmet', 'protection'.
German: from the Germanic personal name Willahalm, composed of the elements wil 'will', 'desire' + helm 'helmet', 'protection'.
*likes that name*
The Polish version of William is Wilhelm.
Nah that is a German name, used in Poland.
Bratwurst Boy 8 | 11776
20 Aug 2021 #14
Heh:)
Nah that is a German name, used in Poland.
A distinction without a difference....
Boleslaus, which my grandparents said was the Polish version of William.
In Polish Bolesław and it's not really a Polish version of William but if you want to associate it with an English name then William is a good choice.
A distinction without a difference....
Yes, Wilhelm is now also a Polish name just as Stefan or Szczepan are.