PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Posts by Krzysztof  

Joined: 26 Jul 2007 / Male ♂
Last Post: 21 Oct 2009
Threads: Total: 2 / In This Archive: 2
Posts: Total: 971 / In This Archive: 835
From: Central Poland
Speaks Polish?: native speaker
Interests: Cinema, Rock Music

Displayed posts: 837 / page 8 of 28
sort: Latest first   Oldest first   |
Krzysztof   
29 Sep 2008
Study / master in tourism - Wroclaw [5]

I think you should ask your embassy in Warsaw (or consulate, probably in Kraków) or even better - at the Italian Ministero della Pubblica Istruzione - if they recognize your studies as a "laurea specialistica/magistrale".

According to the Uniwersity of Wrocław:
"All degrees awarded by UWr are recognized all over the world.", but it's better to be sure.

You may also check this site:
buwiwm.edu.pl/eu/public/eng/index.htm Accademic and Professional Recognition in EU

Another (hopefully useful) site:
enic-naric.net
btw, are you talking about this school (Uniwersytet Wrocławski)?

international.uni.wroc.pl/en/master/tourism

(from the webpage of Uniwersytet Wrocławski):
international.uni.wroc.pl/en/study-english/programs-english/master-programs Study in English › Programs in English › Master Programs

Applicants must have a bachelor's degree in area related to the proposed field of study. The program is composed of obligatory and optional subjects and a specialist course. In the first semester students are assigned to a specialty/seminar according to their preferences stated during enrollment (provided that they meet the entry requirements for the selected specialty/seminar) In the first semester students must attend all classes, and one specialty seminar. In subsequent semesters students can choose from optional classes and electives. The list of subjects for each specialty depends on its profile. Students may choose from the offer of electives subjects. The program lasts 2 years (4 semesters). To obtain a Master Degree, students must write and defend a Master thesis.

That's what they say international.uni.wroc.pl/en/study-english

The University of Wrocław offers degrees at the bachelor, masters and doctoral level. All Faculties at the University of Wrocław provide at least one master program in English, some of the bachelor level in addition to the extensive number of programs offered in the Polish language.

All courses have three stages, according to the Bologna process: a three-year Bachelor program, a two-year Master program and an optional 4-year doctoral program. There is also a wide range of continuing education programs.

At the doctoral level students may study in English in any area they choose. All degrees awarded by UWr are recognized all over the world.
Krzysztof   
27 Sep 2008
Food / Food you would not want to try [7]

How did it come to be that fart means luck?

Not sure, maybe from the German "Fahrt"? The word "fart" doesn't sound too Polish (or Slavic).
Krzysztof   
23 Sep 2008
Language / Instrumental form in Polish [65]

You say that the 2nd sentence is more natural in English

It's not what I meant. I only wanted to say that it had the most typical word order for English in everyday speach.

And "you should learn Latin" was just my high school maths teacher's mantra, I wasn't serious (although 3 years after high school I indeed started learning Latin, because it was obligatory for 2 years at my university).
Krzysztof   
23 Sep 2008
Language / Instrumental form in Polish [65]

Just another approach (without Polish grammar):
You should learn Latin :)
Look at the English sentence first.
The biggest obstacle was the Church. (Największą przeszkodą był Kościoł.)
vs.
The Church was the biggest obstacle. (Kościoł był największą przeszkodą.)

The 2nd sentence has, IMHO, the natural order, for the English language, of Subject + Verb + ? (dunno how to call it in English).
You can say "Paul was an electrician", but "An electrician was Paul" doesn't sound good to me.
The Church/obstacle combination gives you the possibility to switch the order, but the Church remains the logical subject of the sentence.
You can say for example "the Church was acting as the main/biggest obstacle"
or "the role of the biggest obstacle was played by the Church"
- using passive voice you can clearly see which part is active (Church - logical subject) and which is passive (the biggest obstacle - grammatical subject)
Krzysztof   
8 Aug 2008
Language / "Pomagac", "robic" - I know this is wrong can anyone help me? [29]

Poor Edward

You're asking many questions in this thread, and you seem a beginner, so reading my post is going to be confusing, but I'd only like to point out one thing - nouns with numbers.

Search the forums, there have been some discussions about it, unfortunatelly in Polish different numbers require different cases, example:
1 miesiąc (singular, Nominative)
2/3/4 miesiące (plural, Nominative)
5 (or more) miesięcy (plural, Genitive), unfortunatelly not always, the bigger numbers ending in 2/3/4 follow the 2/3/4 rule (so 22/34/43/52/.../102/1004 miesiące)

Now, this is some extra information, but don't try to remember it at once, it would be useless, just keep in mind there are many traps for a beginning student of Polish, and also for an advanced one :)

1/ In Genitive plural (but also in other cases) you can see something typical for Polish (but also other languages, not only Slavic, but also for example German) - the vowel change inside a word (something that's very limited in English: foot - feet, goose - geese): miesiące (pl., Nom) - miesięcy (pl., Gen.).

2/ We also have lots of consonant changes (near the end of the word), for example "(ja) pomogę", "(my) pomożemy"
3/ Btw, these are the forms you were asking for in your first post, what polishtxgirl gave you was conjugation of the verb "pomagać", which means the same thing as "pomóc", but the first one is imperfective, the second one is perfective.
Krzysztof   
8 Aug 2008
Genealogy / Origin of the name Davidovski [5]

Better wait for someone who liked history at school, but if you want my wild guess, here it is:
It seems to me as if they chose this surname, from the biblic king David (Dawid in Polish and something similar in German or Yidish, because we weren't using "v" for "w") + Polish ending (-ski).

If they were Jewish, then the names were given to them probably by Germans (Austrians or Russians) during partitions (in the 19th century).
I'm not sure, but I think Jews weren't using surnames in the today's sense, so the occupants' bureaucracies had some problem with that and decided to give them names (you can read funny stories about those in German partitions - if one was rich enough to bribe an officer, he was given a name like Goldstein or Rosenkrantz, something that sounded well - rich or beautiful, if he was poorer, then he was a simple Apfelbaum = Apple tree or other more "ordinary" surnames).

I guess some of those people probably were allowed to change their surnames after Poland had regained independence in 1918.
Krzysztof   
8 Aug 2008
News / Train-accident Krakow, Prague, 10 dead many victims [14]

Evening news: 7 dead (1 Pole), about 70 injured. Most of the victims are Czechs.
The bridge (viaduct) was from the 60's. It was under re-construction (or repair), but according to the Czech railways, the company that was carrying the works didn't inform the railways of this :(
Krzysztof   
6 Aug 2008
Food / Is it possible to buy Live yoghurt in Polish shops? [23]

I drink/eat/have yoghurt or butter milk every day. I have tried different kinds and on all of them it is written they contain live cultures of bacteria.

Sorry for disappointing you but all kinds of youghurt or buttermilk contain powdered milk.

That's not true. As I don't drink yoghurt, I'll comment only the buttermilk (maślanka), with 2 examples (of my favorite producers from the region I live):

Jogo (£ódź) - live cultures of bacteria, no powdered milk,
OSM £owicz - cultures of bacteria (the label doesn't mention "live"), no powdered milk.

Why yuck?

I simply don't like the taste.
Krzysztof   
5 Aug 2008
Food / Is it possible to buy Live yoghurt in Polish shops? [23]

In the UK some pots say "natural" and others say "live", so I suspect it's not the same thing? What do I know? I only eat the stuff for the bacteria!

then it will be "z żywymi kulturami bakteryjnymi" or "żywe kultury bakterii" or something like that (look for the words "żywe" = live, living and "bakterie" somewhere, in some grammatical form).

Unfortunatelly, I don't drink yoghurt (they use gelatin too often), but I'm almost sure that "naturalny" in Poland means, and no more no less, that it's not fruit taste.

And that Danone "Jogurt naturalny" you can see on a picture above is with powdered milk, yuck.
Krzysztof   
5 Aug 2008
News / Why is Zloty called PLN? [14]

140 zl. I make that £34 using xe.com, but the hotel said no, it is £45.How did they make that happen?

maybe they've mistaken Pounds for Euro :)
Krzysztof   
1 Aug 2008
Life / Polish Shelf Toilets [32]

It's a Russian toilet, they have those in Turkey and many other Eastern countries.

I saw one (and I had to use it) in Italy too, Florence main train station.
Krzysztof   
31 Jul 2008
News / Superstitions about chimney sweepers and snake in Polish gardens [52]

to shake someone's hand through a doorway

doorway as a threshold symbolizes a division (outside-inside, room-corridor), so the popular belief is that greeting someone in a doorway will divide these 2 persons and they'll simply have a fight (quarrel). Unfottunatelly, I don't know how it all started (as most superstitions have their roots in a remote time)
Krzysztof   
31 Jul 2008
Language / Help with Sentence Structure! [16]

I think someone like Krzystof posted about this exact topic a while ago

Yep, but I don't remember who was the thread starter and what was the topic :(

EDIT:
OK, found it (I thought it was an older thread), guess who was asking .
ArcticPaul :)
Krzysztof   
31 Jul 2008
Life / How often do Utility Companies send out their bills in Poland? [4]

It probably depends on the city, in my house the meters (electricity and water) are read every 2 months, they print the bill and you can pay at once (or later if you don't have cash at that moment). We don't have gas (because not every Polish city has gas pipes).

When I lived in Poznań (in a block of flats, from late communist era) the electricity and gas meters were outside - exact bill every 2 months after reading, water and heat (on central heating radiators) inside - approximate paying (based on the previous year consumption) every month, meters read once or twice a year and then you paid extra or got a refund.

Can you ask them to read it if you are moving apartment.

You can then take the day off work and go down to the electricity/gas company and get the meters signed over to you.

This is important, if you let (or even sell) a flat/house to someone, you better go the electricity company to change/discontinue the contract with them. If the tenant/new owner is not paying the bills, you'll be the person from whom the electricity company will require to settle those bills.
Krzysztof   
30 Jul 2008
Language / Confusion about genitive plural [30]

also we say Ściana Płaczu (Wailing Wall), but don't get confused, technically it should be Mur Płaczu :)
other fixed expressions:
Ściana or Mur slowniki.wp.pl/szukaj.html?szukaj=Wall
Krzysztof   
29 Jul 2008
News / 7 Poles in a Fiat Uno? [38]

I had 4 girls

Now imagine what it is like to find the gear stick between four sets of legs

quite pleasant?
Krzysztof   
28 Jul 2008
UK, Ireland / Polish Satellite TV in the UK - downgrade charge? [3]

I looked at their site, but couldn't find such info, isn't it included in her contract? I guess there must be a fine if she signed the contract with promotional prices and now wants to break if before it's expired (probably 17 months)

their e-mail: kontakt@cyfrowypolsat.pl
Krzysztof   
28 Jul 2008
Language / Using colors to describe an object [14]

LOL, I'm old enough to remember B&W TV, but I was referring to Michal's remark about the wooden/plastic case in which the TV set (tube, CRT) was enclosed (usually silver or black, but also brown and maybe gray in the past, not black and white).

to distinguish its actual physical screen colour from that of the wooden box.

Krzysztof   
28 Jul 2008
Language / Verb forms and conjugation [28]

"mastered" (władzałem)

should be "opanowałem" (opanuję in future tense)
władałem - I was ruling, reigning
władam - same (ruling, reigning), but also the meaning close to what you've referred to, for example "władam trzema językami obcymi" (so you can "władać" a foreing language, but not its specific words or grammatical constructions)
Krzysztof   
28 Jul 2008
Language / Using colors to describe an object [14]

At home, I would probably say something like the 'odbiór tego telewizora jest tylko biało-czarny'

Then keep it at home :)

to distinguish its actual physical screen colour from that of the wooden box.

And how popular where black and white TV boxes? I haven't seen such a design (wooden or plastic) ever.
Krzysztof   
27 Jul 2008
History / Jews-Officers in the Polish Armed Forces 1939-1945 [52]

To be a jew your mother has to be a jew.

That's just wrong :)
To be a jew you have to feel a jew, otherwsie you're just someone else (a Pole, an American, a Russian) with Jewish roots/heritage.
Krzysztof   
26 Jul 2008
Language / Panowie, panie [4]

yes, but "Państwo" can be also used as a formal address (to a mixed group)
Ladies and Gentlemen, we gathered here - Szanowni Państwo, zebraliśmy się tu ....
How do you like (you in English as in plural) - Jak Wam się podoba / Jak się Państwu podoba?

Kowalscy / Państwo Kowalscy - (the) Smiths / Mr. and Ms. Smith

of course państwo means also "country, nation", but it's "inna para kaloszy"
Krzysztof   
22 Jul 2008
Language / Swojego vs swego, and friends [6]

the short forms are simply perceived nowadays as more solemn, hence their use mostly in poetry, songs, religious texts (which usually aren't modern texts anyway).

I think I sometimes use "swych" instead of "swoich", but only this one, not the other forms (mego, twych etc.)
Krzysztof   
18 Jul 2008
News / Simon Moleke Njie. [36]

It's easy to blame the problems of developing countries on colonialism..

I didn't do it. I only said that the current state of affairs is still a consequence of the colonialism and I meant mostly the political status of most African countries.

I'm afraid Africa would still be suffering many of its economical problems today even if it had been left alone some two-three hundreds years ago. They have a difficult climate, relatively high population (considering the big areas of desert or hardly arable land), but they would probably have better governments, formed in a natural fight for power that we have everywhere.

And I also realise the the Soviets (who formally weren't occupying any country) did their share of damage too, providing with weapons all those communist or maoistic guerillas, because they wanted to counteract the Western influence in the region.
Krzysztof   
18 Jul 2008
News / Simon Moleke Njie. [36]

There are countless millions of them around the world... Obviously It's not possible to take them all to Europe, so why those few, who somehow (usually illegaly) make It to Europe or America should get these expensive things ?

I can't believe it comes out of the mouth of a Pole :)
We're one of the nations with really high numbers of emigrants/asylum seekers. For the past 200 years many people from Poland have been always searching a better life in economical, political, social and vital terms (to find a better job and pay, to avoid persecutions, death included, for their politacl views, to have better chances to realize their ambitions than it was possible under partitions or in the communist era or simply to survive during the World Wars).

For the same cash one "asylum seeker" costs one could feed dozens children in Africa or better - educate one person, who could later come back and start changing that mess... But what the hell... better screem "racism"...

Naive thinking, feeding children in Africa is a great idea, but it won't solve the problem, as long as the economy of the poor countries is still in a bad shape, you'd be feeding those children ad infinitum. Educate and plant as a ruler - it would work - in the colonial era, now you can't just send a person (no matter how good and qualified he/she is) to rule a country. He/she would need to be accepted as such ruler by the nation or by its other politicians. And the regimes don't give up power that easily, the regimes care about their own good, not about the country.

And btw, Europe did invade Africa, occupied it for centuries and left it. That's when the problems started. Most African countries weren't prepared for a government European-style (be it capitalism, democracy, socialism, communism), because they didn't evoluate to it. Every society has its ways, sometimes they follow in the footsteps of other societies (like most Europe introducing gradually similar political, economic and social reforms) sometimes they go a different path (Japan, China, Middle East) with similar results on some fields and different on other.

Africa, due to colonialism, was stripped of the possibility to follow its natural path of evolution, then suddenly left alone. Its like a wild cat kept all its life in a cage, then suddenly set free to live in the nature again. Europe has overthrown the balance in that part of the world and now has to deal with the consequences.