The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / UK, Ireland  % width posts: 73

How ENGLISH has been affected by POLISH


Trevek 26 | 1,700
21 Mar 2011 #61
Possibly the American use of "meeting with my friends" (meaning a pre-arranged meeting) comes from Polish. It is still viewed as 'non-standard' in UK English.

The "alright, already" of US might also be influenced by Polish but I'm not sure.
Barney 15 | 1,597
21 Mar 2011 #62
Redzina or rendzina can't possibly be Russian because Russian doesn't have nasal vowels nor the 'dz' sound

I thunk wrong then:(
matzoball
23 Mar 2011 #63
can see why they call you a matzo ball.

funnily enough, I can see why you often get called "Suspended" :p
isthatu2 4 | 2,694
24 Mar 2011 #64
I thunk wrong then

prob not because russian does have those sounds...........not quite as harsh as in Polish but they are there.
nott 3 | 592
24 Mar 2011 #65
Barney: I thunk wrong then
prob not because russian does have those sounds...........not quite as harsh as in Polish but they are there.

etymologia.org/wiki/S%C5%82ownik+etymologiczny/r%C4%99dzina
rędzina, rędzinny, w XVI i XVII wieku ogólne, o 'glebie urodzajnej'; serb. rudina, 'niwa', przymiotnik rud, o włosach: ruda kosa, 'kędziory', ruditi kosu, 'kędzierzawić', ruda, rudica, 'zbita wełna'; porównaj rdest (7).

There are a few places in Poland called 'Rędziny'
en.wikipedia.org/wiki/R%C4%99dziny
and there's a surname Rędziński.

Barney, who were those Russians that invented soil science? The only possible names that spring to my mind are Michurin and Lysenko.
Barney 15 | 1,597
24 Mar 2011 #66
Barney, who were those Russians that invented soil science?

Vasily Vasil'evich Dokuchaev is commonly regarded as the father of pedology, the study of soils in its natural setting. He developed soil science in Russia, and was, perhaps the first person to make wide geographical investigations of different soil types. His great contribution to science was, literally, to "put soils on the map".

en.wikipedia.org/wiki/Vasily_V._Dokuchaev
isthatu2 4 | 2,694
24 Mar 2011 #67
There are a few places in Poland called 'Rędziny' Wiki, and there's a surname Rędziński.

Thanks for info. Still,I stick by my dismisal of gummi bear saying Russian doesnt have the dz sound....I would HOPE people realise thats just wrong...;)
nott 3 | 592
24 Mar 2011 #68
Vasily Vasil'evich Dokuchaev

Wow, I didn't know that, obliged. So there's more to Russian science than Mendeleev.

Still,I stick by my dismisal of gummi bear saying Russian doesnt have the dz sound....I would HOPE people realise thats just wrong...;)

But could you give an example of a Russian word with the 'dz' sound? I can't think of any right now... They might pronounce 'dievochka' like there was a hint of 'dz', but come on...
ShortHairThug - | 1,101
24 Mar 2011 #69
The human kind had been working the land since time in memorial and the names for different soil types existed long before this particular science ever did.
nott 3 | 592
25 Mar 2011 #70
Still some languages benefited from Dokuchaev's 'chernozem, podsol, gley, solonets'. Courtesy Wikipedia.

Not 'rędzina', though :) Hereby I solemnly declare it an undisputed contribution of Polish to English.
Barney 15 | 1,597
25 Mar 2011 #71
I solemnly declare it an undisputed contribution of Polish to English.

Yes it is, without getting into a big thing about soil science I thought it may have originated from Russian as other words in this field commonly used in English are Russian. No one except soil scientists would know Redzina as a word but everyone knows Gley as a description for soil and a metaphor. It would be interesting to know how Redzina was chosen as a name for an azonal soil. It’s a description used in the US. Perhaps a Polish American?
nott 3 | 592
25 Mar 2011 #72
No one except soil scientists would know Redzina as a word

Well, I didn't. But it must've been popular in some parts of Poland as there are places named after it.

It would be interesting to know how Redzina was chosen as a name for an azonal soil.

Indeed...

List of English words of Polish origin Wiki

incomplete :)

The English word sabre derives from the French sabre, which comes in turn from the Hungarian Szablya and Polish "Szabla", originally a Hungarian verb for "to cut down".

en.wikipedia.org/wiki/Sabre
isthatu2 4 | 2,694
26 Mar 2011 #73
I can't think of any right now...

the ones Id thought of,after hunting down various examples seem to more often be the Dya or dzh sound ,so,your probably right,I learnt a lot of my Russian from people from the sticks north of Petes so.....god knows ,maybe they have a funny accent?


Home / UK, Ireland / How ENGLISH has been affected by POLISH