Lyzko 24 | 6,778 18 Apr 2015 #1Nie potrafię szukać przetłumaczenia zdania na angielski "Babcia pierdzi, chłop śmierdzi."Prawdopodobnie to nie dosłownie oznaczy, jak piszone:-)Serdecznie poproszę o pomoc!
jon357 63 | 14,254 19 Apr 2015 #4Raczej: A man may be right or wrong...but a woman is always right albo:A woman is always right, even when she's wrong.
Czarek81 - | 8 23 May 2015 #6Merged: Przetłumaczenie krótkiego zdania z angielskiego na polski..."Parents, if the following finding doesn't make you sit up and take notice when it comes to talking to your kids about birth control, I'm not sure what will get your attention"gdyby ktoś potrafił to fachowo przetłumaczyć byłbym bardzo wdzięczny...
Jardinero 1 | 407 22 Aug 2016 #7Lekcja angielskiego - Kabaret Łowcy.BHehe, tych dwóch nawet by uszło za Brytoli (z wyglądu), nie?youtu.be/ZIjMXl-vC60
LittleMissNasty - | 5 4 Jul 2018 #8Merged: Popiol i Diament (Cyprian K. Norwid) Tłumaczenie na język angielski.Heya, ma ktos moze bezbledny przeklad Norwida na angielski: " Coraz to z ciebie jako z drzazgi smolnej..." Z gory thx:)
Ziemowit 12 | 3,608 4 Jul 2018 #9... Wokoło lecą szmaty zapalone. Gorejąc nie wiesz czy stawasz się wolny. Czy to co Twoje będzie zatracone.An extremely thrilling verse, isn't it?
LittleMissNasty - | 5 4 Jul 2018 #10No wlasnie Ziemowit. To musi byc profesjonalne tlumaczenie (adaptacja raczej niz tlumaczenie) i o to pytalam, ale widocznie to zbyt sophisticated jest dla niektorych, hence przeniesiono do tegoz tematu. Krotkie? Really? Krotkie tlumaczenie? Bosche, oni tu nawet klasyki nie znaja...; )