I am looking for an old polish wedding song I believe it's called Moadana, it was sung in the 17th or 18th century
Moadana love - wedding song
Ron2
28 Oct 2024 #2
There's no such word as "Moadana" in Polish. Is it accurate? Perhaps you mean "Madonna" / St. Mary?
That could be, I'm not sure the exact words.
It's an old song from about 200 years ago
It's an old song from about 200 years ago
Ron2
28 Oct 2024 #4
It's a long shot, but if it's a wedding song it may have something to do with "Oj dana dana," I just don't know how old the original version is. Here it is and there are related videos: youtube.com/watch?v=cDXOwZsuEVI
@Ron2
I have heard the tune, I just haven't found the song, is there anyplace that I can upload a tune?
I have heard the tune, I just haven't found the song, is there anyplace that I can upload a tune?
Ron2
28 Oct 2024 #6
There are some services to do that or you can upload it to your google/gmail drive and create a public link to share, Microsoft has something like that too.
@Ron2
Thanks it's something like this, but it might be off a bit
drive.google.com/file/d/1-gjBsVrj104anplppoAFMytjDCw5ZJcN/view?usp=drivesdk
drive.google.com/file/d/1x6_ezPRluTi2bCUePUqTtqbyya6J4zVV/view?usp=drivesdk
Thanks it's something like this, but it might be off a bit
drive.google.com/file/d/1-gjBsVrj104anplppoAFMytjDCw5ZJcN/view?usp=drivesdk
drive.google.com/file/d/1x6_ezPRluTi2bCUePUqTtqbyya6J4zVV/view?usp=drivesdk
Ron2
28 Oct 2024 #8
It has a ring to but but I'm not sure what it is, will keep thinking..
@Ron2
Thanks, maybe ask around. I don't have any polish contacts.
Thanks, maybe ask around. I don't have any polish contacts.
@pawian
Any clue to this song?
drive.google.com/file/d/1x6_ezPRluTi2bCUePUqTtqbyya6J4zVV/view
Any clue to this song?
drive.google.com/file/d/1x6_ezPRluTi2bCUePUqTtqbyya6J4zVV/view
Ron2
28 Oct 2024 #11
Yes, if anyone could recognize it my bet would be on pawian, but it's not easy as the song is no longer popular. Are you going to play this song on your wedding?
Any clue to this song?
Wait till tomorrow when I open that unfamiliar link on my job computer. :):):) I never do it on my home PC. Thanks to that prudence, the last virus I got was about 20 years ago.
@Yihash1
I may be wrong, but it didn't sound Polish to me.
I may be wrong, but it didn't sound Polish to me.
@Miloslaw
It's just a family member singing it, I'm afraid it might be a bit off, what I have heard it was a polish love song that was played at weddings song, something with the meaning you will always stay mine and I would always yours. It was called ma-adana or something like that.
It's just a family member singing it, I'm afraid it might be a bit off, what I have heard it was a polish love song that was played at weddings song, something with the meaning you will always stay mine and I would always yours. It was called ma-adana or something like that.
Hi, sorry but I forgot to check those files. I will do it tomorrow, I promise! I am old and forgetful and I can be very busy at work. Le`t meet here in 24 hours.
Hey, I have just taken the risk and opened your audio file. My first connotation is with krakowiak dance coz it sounds quite energetic. There are a few versions of Krakowiak songs with varying lyrics.
I am not musically talented so I can`t say for sure it is the same melody. Check these:
I am not musically talented so I can`t say for sure it is the same melody. Check these:
@pawian
Thanks it sounds very similar, now where did our family pick up the words MAIDANA?!
Thanks it sounds very similar, now where did our family pick up the words MAIDANA?!
Ron2
30 Oct 2024 #18
There's no such Polish word as "maidana" - but it could be a colloquial form of some Ukrainianized/Russianized word; it's been common for Poles to use them after they have been resettled after the WW2 from Soviet territories.
MAIDANA?!
Dana is the word which in Polish suggests dancing. Hey/Oy dana dana means Let`s dance! or Everybody`s dancing!
Maidana may mean: I am dancing now so follow me!
It is also possible that you wrongly remember My dana while it actually was Oy dana.
Check this wedding song:
@pawian
Thanks so much, you are the best!!! do you know the translation for all the words?
Thanks so much, you are the best!!! do you know the translation for all the words?
the best!
Not really coz I have just noticed that Ron2 had already mentioned Oj Dana before - No 4.
the translation
Yes, I do but parts of the lyrics are indecent and I am not allowed to write such stuff in the forum as a teacher.
You can find it on your own: Just google: Jedzie Arab jedzie.
Jedzie Arab jedzie.
Koń arabski?🐎
No, he rides a camel.