chirogal10
21 Jun 2021
Language / Help translating historical passage in Polish [11]
"Harkawicze is a beautiful village with numerous wooden huts, situated on the slope of the valley, and the Usnarz flows out of the kyore.
Initially, it took the name of the river, it was inhabited by campers and shooters guarding the Krynska Forest, and after changes in the administrative division of forests - the Sokolska Forest.
The name Harkawicze probably comes from the surname of the osocznik family who lived there.
The villages of Osocko - Strzelce remained in Harkawicze until the 18th century, similar to the nearby Sukowicze and Knyszewicze.
Harkawicze -- NE Poland
Usnarz -- NE Poland
Forests -- between Poland and Belarus
osocznik -- means hunter, I think.
"Harkawicze is a beautiful village with numerous wooden huts, situated on the slope of the valley, and the Usnarz flows out of the kyore.
Initially, it took the name of the river, it was inhabited by campers and shooters guarding the Krynska Forest, and after changes in the administrative division of forests - the Sokolska Forest.
The name Harkawicze probably comes from the surname of the osocznik family who lived there.
The villages of Osocko - Strzelce remained in Harkawicze until the 18th century, similar to the nearby Sukowicze and Knyszewicze.
Harkawicze -- NE Poland
Usnarz -- NE Poland
Forests -- between Poland and Belarus
osocznik -- means hunter, I think.