The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Posts by BookOwl  

Joined: 27 Aug 2010 / Female ♀
Last Post: 15 Sep 2010
Threads: -
Posts: Total: 22 / Live: 6 / Archived: 16
From: USA, DeKalb, IL
Speaks Polish?: No
Interests: Reading, travel, crafts, computer

Displayed posts: 6
sort: Latest first   Oldest first
BookOwl   
15 Sep 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

Hello, could you please tell me the meaning of my grandparents' Polish surnames:

Pconka (used to be spelled Pczonka in Poland, but the "z" got lost in the ocean on the way to America! :-) )

Strojny

Uszko

Gonciarz

Thank you very much!
BookOwl   
3 Sep 2010
Life / Babcia or Busha - any social class difference? [359]

southeast

Oops, sorry. This was supposed to say "southwest", not "southeast." My mistake. I believe the southeast part of Poland was then occupied by Ukraine. Somebody please correct me if I'm wrong.

<<sheepish grin>>

if someone over here said hey, can I have a fag,
well, lets just say eyes would turn.

He he, that's for sure! :-)
BookOwl   
30 Aug 2010
Language / Is the term 'Polak' derogatory?? [254]

were trying to condition the American public to have their anti-Polish prejudice with their Anti-Polish propaganda?

YES! YES! AMEN! PREACH IT, BROTHER!! ;-)

only because Polish Americans finally had enough of being a "good sport" about being an ethnic punching bag and finally spoke out against all these anti-Polish slurs.

Good for them!! It was about time that somebody stood up to those snooty Hollywood bigots!

But it is good he apologized for his hate-through-humor jokes against Polish people. I give him credit for that.

It is good that you can see the positive in the situation.
BookOwl   
29 Aug 2010
Life / Babcia or Busha - any social class difference? [359]

formerly ProudPoleAmer

don't attempt to tell people that it is the right Polish word - because it's not.

Oh, I wouldn't dream of it! (Not that anyone in my family would care, anyway.) You are a very strong defender of the purity of the Polish language, considering you're not even Polish, nor do you speak Polish (not very well, anyway, according to your profile). Why is that, if you don't mind my asking?

shame on the immigrants for not even using their own language correctly

You just said they were "uneducated peasants!" How could they be expected to use their language correctly? They probably didn't even know the correct word for grandmother.

It's the dialect of uneducated peasants who had no ability to succeed in the 2nd Polish Republic.

It more than likely came from some dialect in the East that was heavily influenced by Russian and somehow "stuck" among the Polish immigrant community in America.

Okay, let me see if I understand what you are saying:

- There is a Polish-American dialect.
- It likely came from a dialect in the East that was heavily influenced by Russian.
- The "uneducated peasants who had no ability to succeed in the 2nd Polish Republic" brought it to America with them.

- Let us take a look at each item and try to determine if it is true:

- There is a Polish-American dialect. - Well, a native Polish speaker would have to listen in on a conversation in a Polish-American home or place of business (where Polish is spoken) to determine the veracity of this statment. Or, we could ask a linguist, I suppose. I think given the fact that many different words are used for grandmother in Polish-American as opposed to the correct word being "Babcia" in Polish (and there are sure to be many other words like this), it is safe to assume that there is indeed a Polish-American dialect.

- It likely came from a dialect in the East that was heavily influenced by Russian. - Whoa, now horsie! How did you make the jump from the fact that there is a Polish-American dialect to the idea that it likely came from a dialect in the East that was influenced by Russian? Is it just because Busia and Babushka (the Russian word for grandmother) are similar words? You obviously can't base a theory on just one word. Hmmm, if the Polish-American dialect was influenced by this dialect in the East, one could go to the East and study the dialect of the people there. Then go to America and study the Polish-American dialect there, and see if there are any similarities. Then your theory might be proven (or not). Without any proof, however, it is just a bunch of hot air.

- The "uneducated peasants who had no ability to succeed in the 2nd Polish Republic" brought it to America with them.- Okay, there are some major problems with this statement. First, how do you know ALL the immigrants were uneducated peasants? We need proof to believe this. Second, how do you know they had no ability to succeed in the 2nd Polish Republic? Do you have a list of all the immigrants' occupations? Third, and this is a BIGGIE, not all the immigrants came to America during the 2nd Polish Republic! (I presume you mean between the years 1918 - 1939.) In fact, the majority of them did not come during this time. My grandparents came to the US in the early 1900's.

It's no surprise that many of the American-Polish words are from people who lived in the Russian part of occupied Poland - essentially, peasants.

Once again, where is your proof? Do you have census records or anything? Have you visited Polish-Americans in the USA? Have you ever even been to the USA? My grandparents were from the Austrian-occupied part of Poland (southeast/south-central).
BookOwl   
29 Aug 2010
Language / Is the term 'Polak' derogatory?? [254]

Actually, it was only about 1/3 of my life. :-) Thankfully, telling Polish jokes seems to have gone out of style.

I believe that telling jokes about a person's ethnicity, race, physical characteristics, mental capabilities, or anything else unique to that person is an unusually cruel and thoughtless way to get a laugh. Every person was made with special characteristics unique to him or her. These should be celebrated, not ridiculed.
BookOwl   
28 Aug 2010
Language / Is the term 'Polak' derogatory?? [254]

In Chicago where I grew up, People of Polish origin either referred to themselves as Polocks, pollacks, however you want to spell it, or Polish. The term Pole was never used.

I am a Polish-American who also grew up in Chicago. My large extended family and my PolAm friends never referred to ourselves as "Pollocks." That was very definitely a derogatory term. We just said we were Polish.

Polish jokes come from established Polish people making fun of Polish people just "off the boat". Making fun of their ignorance about the "New World".

My family never made up Polish jokes, and we certainly never told them. The Polish jokes I heard were told by non-Poles and were insulting, degrading, and offensive. They were the "sub-human intelligence jokes about Poles", as MediaWatch put it.

So, in summary, please don't call me a Pollock, and please don't tell me any Polish jokes. And, in return, I will not use any ethnic slurs to address you or any other person or group, nor will I tell you offensive jokes about ANY ethnic group.