The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
User: Guest

Posts by ella  

Joined: 10 Mar 2007 / Female ♀
Last Post: 2 Nov 2007
Threads: -
Posts: Total: 46 / Live: 8 / Archived: 38
From: Australia
Speaks Polish?: yes
Interests: surfing, music, reading, tennis

Displayed posts: 8
sort: Latest first   Oldest first
2 Nov 2007
Language / "Zaraz wracam" - Why not "zaraz wrócę" ? [32]

Michal?? Are you ok???!!!

You know, it's like when you say: "I'm going for holiday next month". So although it's in the future, you use the present tense. The same here.

Yes ..but there are some (known to others) signs to explain it...why. And the signs don't need to be put in any "tenses"!

Like a road signs.
2 Nov 2007
Language / "Zaraz wracam" - Why not "zaraz wrócę" ? [32]

So, why do you write Zaraz wracam,

I'm not an expert , but "zaraz wracam" is used in signal language
(declarative)- it's a written sign, similar to "open" (czynne) or "closed" (zamkniete).
31 Aug 2007
Language / "Poles" or "Polish people" - which is better to use? [200]

Most people know them as 'the Poles'.

Normally/officially :

A person from Poland : I am from Poland = jestem z Polski
Nationality (narodowosc).... Polish/ rarely Pole = Polak or: jestem Polakiem
Language (jezyk)....Polish = Polski

I wonder what are you doing here Michal anyway, are you trying to translate "their" (our Polish) language while having fun to play with the words or ...?

Why don't you try to help your nationality/the Russians?
11 Jul 2007
Language / Need help with a Polish word/spelling Basia [20]


She said word "boska" and it can be americanized Polish word coming from "boss"

In Polish "boska" means "divine", that's why she called your child ( a girl) like that. It has nothing to do with Baska or Basia or Barbara

eg: Jestes boska (if a girl) / Jestes boski (if a boy).
and means: You are divine
28 Apr 2007
Language / Spelling "aunt" in Polish [142]

I'm sure children from Poland wouldn't know what's "busia" . Can u tell me Grzegorz where in Poland (what region) they know what's "busia". I really want to know.

Usually grandma is :babcia, baba or babunia.
16 Apr 2007
Language / Terms of endearment in Polish [222]

dear/my love/my darling (from a guy to a girl)?

dear = droga /or moja droga ("droga" other meaning = road)

my love = kochana /or moja kochana/ or moja milosci

my darling = ukochana/ or moja ukochana
14 Apr 2007
Food / Barszcz czerwony recipe (Beetroot Soup) [48]

My grandmother made a soup that she served to us at Christmas Eve (Wigilia) dinner. Some say it was a sauer kraut soup, some a vinegar soup, some mushrooms. It was a clear broth, similar to chicken broth. BUT, it was a MEATLESS soup, since Wigilia is a meatless meal in the Polish tradition.

If a red colour soup, it's "barszcz z uszkami" (red comes from the beetroots) ,the most popular soup at Christmas Eve dinner.

If a white colour soup, it's "bialy barszcz" or "zupa grzybowa" = mushroom soup