The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Posts by strzyga  

Joined: 30 Apr 2008 / Female ♀
Last Post: 2 Dec 2012
Threads: 2
Posts: Total: 993 / Live: 976 / Archived: 17
From: Poland
Speaks Polish?: yes.

Displayed posts: 978 / page 8 of 33
sort: Oldest first   Latest first   |
strzyga   
21 Feb 2010
Life / Polish culture do's and dont's? [106]

no! but that's impossible! it's an outrage!
No culture can do without chopped salads and especially sauerkraut!
Please, stop spreading lies, as somebody might believe you!
strzyga   
21 Feb 2010
Life / Why Poles are so crazy about their country? [55]

I haven't tried Estonian or Latvian bread yet, Ukrainian is good though. I think they still don't put too much chemicals in it, it's mostly traditional recipes. You can get something called "Lithuanian bread" in Poland but it's not even half as good, it contains substances prolonging the shelf-life and artificial colouring and it's made with yeast when it should be only zakwas. Unfortunately this is also true about most other kinds of Polish bread, it's hard to find the real stuff.
strzyga   
21 Feb 2010
Life / Why Poles are so crazy about their country? [55]

Anything that's made with yeast is good on the first day only so usually some chemicals are added to preserve the freshness (and spoil the taste). Bread made eclusively on zakwas stays fresh and is moist, just as you say, Seanus. I've developed an addiction of reading the lists of ingredients, in this way you can find the good stuff. Another method is to go by the price, if a small loaf costs twice or three times as much as a big loaf of the regular white bread, there are some chances that you've found gold :)

It's also worth checking at different places, as every bakery is using its own recipes.
strzyga   
23 Feb 2010
Language / Polish Swear Words [1242]

"doo-pai-azsh"

dupa Jaś
literally, Johnny the arsehole

"cope-niente"

kopnięty/kopnięta/kopnięte, depending on the gender
literally: kicked
strzyga   
23 Feb 2010
History / Have Poles blood on their hands? :) [496]

Few have and most haven't.

A few have and most haven't ;)

Now, Seanus, I've got a linguistic question to you.
In which sentence more people have blood on their hands?
What's your native feeling?
strzyga   
23 Feb 2010
History / Have Poles blood on their hands? :) [496]

I mean the feeling of a native speaker, I didn't say "knowledge" as it's not about precise, exact numbers, but you're right, that part of linguistic knowledge too. "Quite a few" would definitely be more than "few", but with "few" and "a few" in this context (millions of Poles) I wasn't sure, hence the question. I suppose both would be "nieliczni" or "niewielu" in Polish.
strzyga   
1 Oct 2010
History / Prophesy - Poland from sea to sea. [57]

Oh, but we have our own salt - near Kraków, too. Ever heard about Wieliczka and Bochnia salt mines?

As for the palm trees, there's one in the center of Warsaw, for some unknown reason I seem not to be able to post a link, but google "palma Warszawa rondo de Gaulle'a".

So, what else do we need in order to become a world power? :)
strzyga   
1 Oct 2010
Language / Dziękujecie in plural form [11]

This is plural, 2nd person.

Singular: dziękuję/dziękujesz/dziękuje
Plural: dziękujemy/dziękujecie/dziękują
strzyga   
4 Oct 2010
Language / Dziękujecie in plural form [11]

"Dzięki, panie dyrektorze".

if you're in good relations with your boss then it's OK.
But when in doubt, use "dziękuję", just to be on the safe side.
strzyga   
18 Oct 2010
Food / What exactly is Polish Bread? [67]

Orkisz has been sort of re-discovered lately. Just a few years ago it wasn't available in most shops, then they started to bring spelt flour from the Czech Republic and some bakeries picked it up. Now I think it's mostly Polish grown.

Orkisz is the original, non-modified wheat, it doesn't yield much crops, therefore it is much more expensive than regular wheat. 1 kg of orkisz flour is about 8 zł in a shop. So the bread is more expensive too. A lot of people buy the cheapest bread, either to save money or because they got used to it.
strzyga   
28 Oct 2010
USA, Canada / Polish Food - 40 flavors of pierogies in the US [113]

I can think of pierogi z mięsem, z serem, ruskie(radzieckie), i chyba z kapustą i grzybami. If you want to make Polish food, make Polish food.

pierogi z soczewicą - lentil
z wiśniami - cherry
z jagodami - blueberry
z truskawkami - strawberry
z jabłkami - apple
z kaszą gryczaną i serem - buckwheat and cheese (some fresh mint may be added, making for another variety)
z podrobami - offal
z serem na słodko - sweetened cheese

just off the top of my head, all very Polish and perfectly legitimate.
I've had superb egg and onions pierogi once in a pierogarnia in Kraków.
I mean, our ancestors put inside whatever was available to them, why shouldn't people nowadays do the same? You won't even find a single "proper" dough recipe - some people use eggs, some don't, some add milk or even sour cream, some stick with water, lobbying for it to be cold, lukewarm or hot, depending on what their grandma used.

Though I admit it's hard to imagine pizza pierogi... does pizza dough go inside too? :D
strzyga   
29 Oct 2010
Language / Some Ideas for a band name using the Polish language? [94]

Dream Centre - no? I know it doesn't exist as such but it doesn't matter. Does it make grammatical sense?

centrum snów or centrum snu - the former contains a Polish diacritic ó, whereas the latter means rather "sleep center", not "dream center". Sounds nice though.

which makes me ask the question, if i dream of fattening foods, would that be kalorifych snów? (sp?)

kaloryczne sny :)
or kalorycznych snów, if you're wishing somebody such dreams. It's Genitive case then.
strzyga   
29 Oct 2010
Language / Some Ideas for a band name using the Polish language? [94]

strzyga: Warkot kota Kierowca bombowca what the hell it mean?!

never heard of kierowca bombowca? :)
warkot kota - well, koty czasem warczą, I should know, I've had one who warczał

but anyway, does it have to make much sense? more than the hen harvester in any case? :)
strzyga   
29 Oct 2010
Language / Some Ideas for a band name using the Polish language? [94]

Would it be grammatically correct to also say Centrum Fabryka?

yes, it would be a center named Fabryka, nothing to do with with women though.

Softsong: Centrum Fabryka Yep. I like it.

If you like it, go for it, sounds good. Could be also the name of a place, like a club or some music center. It sounds a bit industrial and off the mainstream.

It seems that you like hard consonants, so here are a couple more verry bright ideas:

karuzela
zadra
Stradom (part of Kraków)
netoperek - one of the Polish jokes about the Czech language, this one is supposed to mean Batman in Czech, actually it's a modification of Polish "nietoperz" - bat. I think it sounds good.
strzyga   
30 Oct 2010
Love / Polish men are complete doormats (especially after they get married) [125]

(Sigh) Oh to be a real man and a gentleman - simultaneously that is - isn't that what women want?

At last somebody seems to be getting it :D

this reminds me of a time i bought some weights and then realized i couldn't carry them out of the shop.

and what did you do?
strzyga   
1 Nov 2010
Food / Pierogi recipe and filling from my grandmother [179]

With fresh fruit, just put it inside the dough - whole cherries, strawberries, a spoonful of blueberries etc. Take the stones out of cherries and plums.

Apples - just peel them and cut into smaller pieces, slices or chunks, whatever you prefer.
Don't add sugar to the filling, as you'll get too much juice inside. It's better to sprinkle the pierogi with sugar after cooking, right before eating.

If you use frozen fruit or some fruit that's too moist (blueberries, strawberries), mix them with breadcrumbs to absorb excess moisture.

1200 of those

wow! :) I'm very impressed!

Vigilia. Not sure if that's spelled right.

Wigilia

cheers :)
strzyga   
1 Nov 2010
Life / All Saints' Day in Poland - Commemoration or Carnival? [44]

I remember from my childhood times that szczypy were sold at the cemeteries. So now it is Haribo, no big deal. But the baloons are a bit over the top for me.

For those who don't know what szczypy are:

- the items on the right, mostly sugar + artificial flavouring.
strzyga   
2 Nov 2010
Australia / Polska Balanga! New Polish Party in Sydney [31]

Sky, don't try to read too much into the cartoon, this is just more or less what you can hear when you get near these darlings.

No ??? kurwa mać

no żeż - żeż coming from ożeż, it's a quasi-word used to add emphasis (ożeż ty!)

and on: zapierdolę was wy pedały pierdolone
apologies to anybody speaking Polish

This sucks, I wouldn't survive a stint to a Polish bar... :(

most of them can't even afford going into a bar, they seem to prefer open spaces - the good side of that is that you can spot (and hear) them from a distance :)
strzyga   
2 Nov 2010
Australia / Polska Balanga! New Polish Party in Sydney [31]

Sometimes I get frustrated when I think I'm doing all right and then all of a sudden all I can see is: "fhf hdtcji jyytesg bg gfigs"

lol :) you'd need no more than 5-10 words to communicate at the dresiarz level, they certainly don't use wider vocabulary than that, but I'm sure you'd do fine with others too :)

now, black hiphop lyrics, talk about frustration! :)