The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Posts by osiol  

Joined: 25 Jul 2007 / Male ♂
Last Post: 10 Oct 2009
Threads: Total: 55 / Live: 2 / Archived: 53
Posts: Total: 3921 / Live: 342 / Archived: 3579

Interests: Not being on this website when I'm asleep

Displayed posts: 344 / page 5 of 12
sort: Latest first   Oldest first   |
osiol   
13 Apr 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

Osram - they make lightbulbs and sh!t.
osiol   
11 Apr 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

there are 29 pages on this subject

It is one of the forum's oldest threads. It has had time to get this big.
osiol   
4 Apr 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

We don't use those funny Polish letters to name beds on an English nursery.

What do you call the letter Y anyway?

Can anyone add anything to my alphabet of naughty words?
osiol   
4 Apr 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

you can even recitate whole alphabet

Where I work, the various plant beds are given a letter then a number, so there are A 1 to 12, B 1 to 10, C 1 to 8 and so on, all the way to the letter S. To make sure my Polish and Slovakian colleagues know where I am asking them to go, we have started using an ingenious new system.

C jak cipa
D jak dupa
H jak huj (okay, so I know it should start with C, but...)
K jak kurwa
P jak pierdolić

But there doesn't seem to be enough for the whole alphabet.

Why do I have to work with such coarse, vulgar people?
osiol   
1 Apr 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

Wpierdalałem kurwa smaczny dżem. Zajebiscie.

Do you mean I try to command it where I want it to go rather than where it should be going?

Someone please tell me should that be smacznego dżemu or something?
What is the name of that case, if it even really exists.

I believe that you say szczęśliwego nowego (pierdolonego?) roku, and that one can iść do kurwa jebanego sklepu.
osiol   
1 Apr 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

I'm actually about to wpierdalać a slice of toast with dżem any moment...

... now!
osiol   
1 Apr 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

Yes. Because I really can't bring myself to seriously swear at the lovely, helpful people of PF.
osiol   
1 Apr 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

Looking at my last post now, I know I got it wrong grammatically. It's kind of there, knowing the right thing to say, but when I say it, I get muddled and say the wrong thing. Apparently then, it's not just when I say it, but when I type it too.

None of you believe me, do you!

Jestem skurwysynem!
No!

I mean jesteście... skurwysynami
Nope! Wrong again!

... pomocny.
osiol   
30 Mar 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

Would it be grammatically correct to say to certain people on the forum: 'Jesteś członku męski' to avoid using any rude words? It's strange that those words seem to have the same meaning in English when translated directly. The only problem is that if I were to say the English equivalent to someone, it would have to include a swear-word that begins with 'f' and ends with 'ing'. Should I replace this with 'jebany' or just a straightforward 'kurwa'? Or maybe both?
osiol   
30 Mar 2008
Language / Your perception of the Polish accent [145]

The only time I ever criticise a Polish accent speaking English is when my flatmate tells me that my Polish accent is really bad. I try to point out that he only has six different vowel sounds when in English we're supposed to have about twelve, and that's not counting dipthongs. Counting dipthongs? Sounds like something to do with checking how much underwear has been washed!
osiol   
12 Mar 2008
History / Sarmatism in Poland [119]

the name "Slavic" actually literally comes from the fact that the Romans kept these ppl as slaves?

Wrong way round. That Latin word's origin is Slavic.
osiol   
11 Mar 2008
History / Sarmatism in Poland [119]

devotion to solstice, sun circles

Wow! I never knew before that Stonehenge was in fact... Slavhenge!
osiol   
9 Mar 2008
History / Sarmatism in Poland [119]

some problems with Polish Vikings

What was my problem with Polish Vikings?
osiol   
9 Mar 2008
History / Sarmatism in Poland [119]

Here is something a little more precise. In my other post I just wanted to state that I didn't think the Sarmatians could be equated with Slavs.

The various different groups of people who came from the steppes were of multiple origins: Mongols, Turks, Finno-Ugrians and Indo-Europeans. The vastness of the region and the lifestyle that kind of terrain produced in its occupants kept people moving. In some ways, it is almost more like an ocean than a landmass like the heavily-populated and largely sedentary population of Europe.

Tribes would join forces and form allegiances, and other times would break away, seperate and even settle. Hungarians are a good example of this. Their language descends from an Ugric language spoken just north of the steppes. Climatic and cultural change caused them to become more nomadic and do as the steppe-dwellers did, thus picking up a huge amount of Turkic vocabulary.

The Hungarians who invaded Europe eventually mixed with the extant population (probably largely Slavic), whereas those who remained in the east shifted their language to a Turkic one, probably mostly Bashkhort.

Genghis Khan has been quoted as saying that a nation of one culture is weak, whereas a nation of mixed tribes is strong. I take this as meaning they took the best ideas from all who joined them. The English saying 'Somewhere to the right of Genghis Khan' meaning despotic is an idiotic one.

As for terms like 'Sarmatian' or 'Sarmacki' to describe something in the national character, this sort of thing happens in lots of different countries. Gallishness to describe the French is one example. Their 'Pays du Galles' is in fact Wales. The French descend only in part from the Celtic Gauls who once lived in part of France.
osiol   
9 Mar 2008
History / Sarmatism in Poland [119]

I understand most of what you said there, but not everything.
So... dope-smokers or what?
osiol   
9 Mar 2008
History / Sarmatism in Poland [119]

I thought Sarmatians were more Iranian than Slavic.
Did they smoke dope like the Scythians did?
osiol   
28 Feb 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

Time for another swearing-related topic from me.

Infixes.

We've all heard of prefixes: un- / re-/ de- / dis- / pro- / anti- / pseduo- ...
We've all heard of suffixes: -tion / -ise / -ish / -ographic...

I occasionally pop in an infix. These don't normally exist in English - where you add something into the middle of a word. The target word has to be long enough to justify having this extra portion added. It is normally a fairly innocent word that just needs a little spicing up for the occasion.

pathetic > pafuckingthetic
education > edubloodycation
cumulonimbus > cumuloshittynimbus

Now here's the part that is relevant to this 'ere forum. Can you do this in Polish? Would the rules be fairly similar. Notice how the English examples above have the infix placed before either the primary or the secondary stress in the target word.

I did try this once (to the amusement of those who heard it) but I can't remember now exactly what I said. But like in the following two examples, I'm fairly sure I used our old friend 'kurwa'!

ciężakurwarówka
zapomkurwaniałem

Am I just being silly? Am I just a bad donkey who should be sent to his room with no carrots for dinner? Or am I making a serious linguistic inquiry?

Your thoughts please!
osiol   
27 Feb 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

Szwaby - does this mean anything else?

Pommy/Pommie may come from Prisoner of his Majesty, Prisoner of Mother England. It may come from Point of Migration East (as opposed to West - the Caribbean or other parts of the Americas that had also been used for penal colonies).
osiol   
27 Feb 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

i heard English people were called pommy bastards. is that something very bad?

It's better than being an Australian. Note how there is no standard term British people have to insult Australians. This is because such terms are below our high standards. That is unless were are calling them Kangaroo Felchers or Wallaby W***ers. I think it is best not to go into insults based on nationality, although I imagine there are terms used by Polish people to describe Germans, Russians, Lithuanians and so on.
osiol   
27 Feb 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

I was wondering about 'bastard' - typically a fairly light swear word these days, it is a word that isn't necessarily all that offensive. 'You bastard.' can be said in quite a joking way without causing any offense. 'Poor bastard' can even mean you feel sorry for a bad thing someone has gone through.

How can this sort of swearing be translated into Polish?
osiol   
24 Feb 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

btw, I'm a newbie. hello everyone

Good place to start. Welcome. Or should I say ***** *****?

how do you call police in English

Further to what polski_zyd has written:
coppers, the fuzz... there are certainly more I can't think of at the moment.

babylon

Only really works if you're of Caribbean origin. "Dem Babylon after me."

Filth - should really be the filth.
osiol   
24 Feb 2008
Language / Polish Swear Words [1242]

People from Irleand like use polish word:

Is that something like the 2 examples I have heard in England?

Spierdalaj - pronounced Spear Dalai (as in Dalai Lama)
Kurwa mać - either curver match or coo of a match

Okay, so with the dodgy pronunciation, that makes only one example - a workmate of mine who, like me, enjoys a bit of Polish swearing. I am sort-of the other example, but I reckon my pronunciation is better.