Language /
Polish verb aspects: to memorize pairs or not? [8]
Whatever works, Cleiton 1996!
Many such programs turn out to be somewhat gimmicky in my experience and therefore of limited value. Admittedly, verbal aspects are a particularly difficult part of the language for foreigners, owing to the confusing, yet deceptive (and FALSE) similarities with English tenses:-)
While memorizing in pairs may appear a helpful learning aid, often the aspect pairs themselves may be so different from one another that only contextualized usage could tell them apart, e.g. "brać" vs. "wziąć". A non-Polish dictionary in a language which has no such equivalent, usually will give only one definition/translation which can be quite misleading, and thus inaccurate. Both of the above verbs mean "to take", yet one is not interchangable with the other.
For this reason, I'd be slightly wary of those sorts od apps.
As an erstwhile student rather than a teacher of Polish, I can only surmise that there's probably some mnemonic "code" or clever memory device for Polish native speakers as well as for foreigners to help in the rote acquisition of aspect pairs, but hanged if I know what that could be:-)