Language /
Is it possible to master the Polish language fluently for a non-Polish speaker? [120]
Allow me to qualify. The language of the Dutch West Indies/Antilles aka Papiamento is technically a pidgin,
as is the varieties of English spoken in both Hawaii as well as the Pitcairn Islands in the South Pacific.
However, Australian English for example, is not a pidgin because it remains a recognizable facsimile
of the language which we all recognize as "English", albeit spoken in a different area of the world than
the UK, same with American along with Canadian English.
Typically, pluracentric languages such as English, Spanish or French, will experience dialect variation
throughout the world as a consequence of centuries of colonization, whereby "foreign" varieties, such
as new lexic etc. are gradually added to become part of the base vocabulary.
Polish on the other hand has no known pidgins or varieties of language owing to colonialist expansion
as the language is primarily, indeed almost exclusively, spoken within one country, namely Poland.
@jon, you're quite right. Yet, in my experience, the "Standard" English spoken throughout England
is still RP (Received Pronunciation), although even that pronunciation has changed considerably over
the past decades, perhaps to reflect a more brashly proletarian usage, even on the BBC.