Polonius3
4 Oct 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]
Since there is no-one in Poland with a name anywhere close to Darbouze, I suspect my hypothesis of it being an adaptation Dar Boży (donne de Dieu) was unfounded. In an alphabetical list of currently used surnames we find: Daraś, Darawski and Darcz without a single name starting in Darb- in between.
There is however one person in Poland using the Bożydar surname and some 180 using it as a first name. It means the same as Dar Boży.
Perhaps the name was of French or other non-Polish derivation. I suggest you check wtih the Faculté de Philologie Française at a good university in Haiti. Bonne chance!
WOROŃCZUK: from Ukrainian word for crow worona;-czuk is a typcially Ukrainian patronymic ending. So when someone nicknamed the Crow (for whatever reason) fathered a son: presto and we got Worończuk.
Since there is no-one in Poland with a name anywhere close to Darbouze, I suspect my hypothesis of it being an adaptation Dar Boży (donne de Dieu) was unfounded. In an alphabetical list of currently used surnames we find: Daraś, Darawski and Darcz without a single name starting in Darb- in between.
There is however one person in Poland using the Bożydar surname and some 180 using it as a first name. It means the same as Dar Boży.
Perhaps the name was of French or other non-Polish derivation. I suggest you check wtih the Faculté de Philologie Française at a good university in Haiti. Bonne chance!
WOROŃCZUK: from Ukrainian word for crow worona;-czuk is a typcially Ukrainian patronymic ending. So when someone nicknamed the Crow (for whatever reason) fathered a son: presto and we got Worończuk.