The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Posts by Polonius3  

Joined: 11 Apr 2008 / Male ♂
Warnings: 1 - Q
Last Post: 9 Apr 2018
Threads: Total: 980 / Live: 115 / Archived: 865
Posts: Total: 12275 / Live: 4521 / Archived: 7754
From: US Sterling Heigths, MI
Speaks Polish?: yes
Interests: Polish history, genealogy

Displayed posts: 4636 / page 128 of 155
sort: Latest first   Oldest first   |
Polonius3   
25 Nov 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

All three forms -- Kubis, Kubisz and Kubiś -- are used as surnames in today's Poland. The origin is a bit obscure - possibly from a place like Kubice or from the endearing form of Jakub, Kuba, although the mroe common diminutives are Kubuś, Kubusiek, even Kubeczek.
Polonius3   
24 Nov 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

NAZAR/NAZARKIEIWCZ: As correctly noted above, Nazar is another way of saying Nazarejczyk (Nazarethan). While the name of the Israeli town of Nazareth (where Jesus grew up) is obviously not Polish, the name Nazar, Nazarkiewicz and similar are used in Poland today. If someone had brought it from the Middle East centuries ago, married Polish and all or most of his descendants married with Poles for generations, can we say such people are not Polish?

HOLASSEK: ??? possibly Ruthenian version of gołasek (naked little boy), but why the double 's'? No-one uses it in today's Poland, but there are hundreds of Poles named Gołas.

KUIBIS: ??? the only thing that comes to mind are several Soviet localities named after bolshevik Valerian Kuybyshev (1888–1935).
The closest in today's Poland is Kulbisz.
Polonius3   
23 Nov 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

PSIK: Psick looks to be a Germanised spelling. Pronounced psheek, it can be an endearing diminutive of pies (dog) = doggie; psik and psyk are also sounds made to scare away a cat. It also sounds a lot like apsik - the Polish spund of sneezing (achoo).

BORSICKI: the version you gave is not a Polish spelling; derived from Borsik, a hypocoristic (pet) form of the old first names Borzysław and Borzymir. Borsicki would there have originated as a patronymic tag meaning Borsik's boy.
Polonius3   
21 Nov 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

kah-NYEFF-ski (the capitalised sykkable gets the stress); one can envisage it getting Anglo-mangled into something like ka-NYOO-ski!

ŚWIEC: root-word świeca (candle, taper); possibly topo nick from Świeca, Świecie or Świecko

ŚWIEĆ: from verb świecić (to shine, light. glow); possibly topo nick from the above or similar localities.

WALCZAK: patronymic nick from hypocoristic (pet) form of Walery or Walenty (Walek, Waluś) = Val's boy.
Polonius3   
18 Nov 2010
Genealogy / Translation of last name (Blachowski) [8]

BLACHOWSKI: root-word blacha (tin, sheet metal); possibly originated as a patronymic tag for a tinsmith's son, but more likely a topo nick from Blachowa or Blachownia.

BLACKOWKI: doesn't exist in Poland; it could have been a feeble attempt to phonetically respell Blachowski, and the ck was inserted because it seemed difficult in English to indicate the Scottish ch sound (as in loch). But Blahoski would have solved the problem.
Polonius3   
18 Nov 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

KANIEWSKI: root-word kania (kite - bird pf the hawk family); probably topo nick from Kaniew or Kaniewo (Kiteville).

FRĄCKOWSKI: root word Frącek (dialectic form of the first name Franciszek); probably originated as a topo nick from such places as Frącki, Frączki, Frączków or Frączkowo.

FRAKOWSKI: this surname also exists although it’s 4 times less common than Frąckowski; its root-word could have been frak (frock-coat) or maybe the ogonek (˛) from Frąkowski got lost after generations of recopying.

WIERZBICA: root-word wierzba (willow); topo nick from Wierzbica (Willowville).
Polonius3   
17 Nov 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

PODSIADLIK: With surnames most anything is possible. The nicknames thta preceded them were not coined by linguitics professors but usually by largely illterate commoners (peasants) who blurted out whatever came to mind with little regard for linguistic niceties or etymological accuracy. So, yes, in a unique-case scenarior the 'siodło' (saddle) got have got mixed into the name-forming process. Incidentally, there was once a type of saddle called a podsiedziołek .
Polonius3   
17 Nov 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

PODSIADLIK: from the verb podsiąść whose meaning includes: 1) to sit down at somebody's table, to join someone already seated as a freeloader sitting in for a free drink; 2) to replace, supplant, knock out in the sense of knocking someobody out of his positon or job and taking it over.
Polonius3   
10 Nov 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

PROWANCKI: probably traceable to the Franco-Italian border area known as Provenza in Italian or Provença (in French regional dialect). There may be an interesting story behind this family, its Polonisation and coat of arms. For more information please contact me
Polonius3   
8 Nov 2010
USA, Canada / Polack/American Polonia/Plastic Pole "culture" [568]

A great many post-PRL and RPIII Poles are poor imitations of the 'cudzoziemcy' they pretend to be, second-rate copycats and wannabes, aping foreign things and rarely coming up with anything original of their own. They wolf down Big Macs, pizzas, kebabs and (if they are wannabe yuppies) sushi, listen to rap crap and don't even have their own Polish keybaord, but a Yankee one that requries double-typing to get the Polish characters. They are worse than 'plastic Poles' -- they are plastic people!
Polonius3   
8 Nov 2010
USA, Canada / Polack/American Polonia/Plastic Pole "culture" [568]

Why should Polonians living abroad even want to vote in Polish elections? Because they carry Poland in their hearts. They are capable of higher feelings and values such as Bóg, honor, Ojczyzna. Such a concept is apparently utterly alien to those PFers who believe that if you cant eat, drink, wear or f--- it, it ain't no damn good!
Polonius3   
8 Nov 2010
History / Are Poles happy with the current Polish borders? [134]

I hadn't thought of that. Sounds like a great idea. What was left of the Wehrmacht plus every manner of Landsturm formation (all Germans 16-60 would be conscripted and armed) would be forced at US gunpoint to repel the Rooskies who, knowing the might of Uncle Sam was behind the offensive, would surely high-tail the hell back home. Many would get finished off by the NKVD troops shooting dead anyone retreating but they too would eventually get trampled underfoot by the fleeing Red Army hordes. All in all, the red and brown bastards would finish each other off and Poland...could live happily ever after!

Poland would get her pre-partition boundaries back in the east plus most of the territoriy up to the £aba (some going to Czechoslovakia of course) in the West. The land west of the £aba would largely get divided up amongst Denmark, Holland and France, leaving a German General Government reserve for German aborigines under joint Polish-Western Ally military occupation...
Polonius3   
7 Nov 2010
History / Are Poles happy with the current Polish borders? [134]

The Soviets won only thanks to that senile paralytic FDR who sold Poland down the river. At least Churchill had the guts to see the error of his ways and made his famous iron curtain speech... Wasn't it our Gen. Patton who wanted to move across the River £aba and finish the job by rolling back the Soviets...preferably to beyond the Urals? Then Poland could have recovered her pre-partition territory and add some extra land as compensation collaboration with the third Reich, Katyń, Siberia, Kazakhstan and other Russian atrocities.
Polonius3   
7 Nov 2010
History / Are Poles happy with the current Polish borders? [134]

The Krauts were duly penalised for launching World War Two and killing 3 million Polish citizens by losing Niederschlesien and other areas north to Westpommern, but the &!%#?$ß?Rooskies got off scot free. Although they were co-aggressors and Hitler allies, they not only annexed the eastern half fo Poland but never saw fit to return it. By rights, those 'ziemie utracone' should also have been returned to Poland. Soviet Russia surely had no dearth of territory! The resultant Poland would still have been smaller in the east than before the partitons, but what the heck!?
Polonius3   
7 Nov 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

DERENIEWSKI: as noted earlier is derived from dereń (dogwood)

DEREWIŃSKI: although at first glance it may seem similar, its root is derew- (Ruthenian for wood, tree, timber; Polish: drzew-).

KUCHARSKI: adj. form of kucharz (cook), so either patronymnic (cook's son) or toponymic for someone from Kuchary, Kucharzew (Cookville).

DUBIAK: probbaly Rusnyak version of Dąbiak (Oakson).
Polonius3   
6 Nov 2010
Genealogy / Popular Polish First Names? [152]

It's all subjective but one name now popular in Poland that makes me smile is Oliwka. Reminds me of the olive in a martini and makes me thristy every time I hear it.
Polonius3   
6 Nov 2010
USA, Canada / Your favorite USA kiełbasa? [37]

I had an aunt in Detrioit (she died last month) who used to say: 'Ja i kiełbasa to dwie sprzeczności.' So at least there are two of you in the world.
Polonius3   
6 Nov 2010
USA, Canada / Your favorite USA kiełbasa? [37]

What is your favorite brand of Polish kiełbasa in the USA? I opt for Hamtramck’s Kowalski Sausage Co. But there is Redliński in Buffalo, Chicopee Provision in MA, several good ones in Chicago. How about the big American corporations that also produce something they call “kielbasa”? Some of the latter can be added to things like bigos as a cheaper filler.
Polonius3   
6 Nov 2010
News / Polish Lithuanian Diplomatic War? At last. [533]

In a civilised democratic state everyone is free to legally change his/her name according to personal preference. Even if you spell your name Smythe and pronounce it Jones, then Jones it is! In Lithuania the problem are not Polish diacritics (ć, ę, ł, &c.), but the actual officially imposed restructuring of the name itself. Only in a dictatorship is that possible. In dicatorial Belarus the regime has shut down the Polish organisation, set up a pro-government one in its place and is trying to fine the Poles' cultural enterprise out of existence.
Polonius3   
6 Nov 2010
News / Polish Lithuanian Diplomatic War? At last. [533]

Turning Grzybowska into Grybauskiene is more than a slight spelling change -- it is a downright mutilation. So is Stankowicz > Stankovièius. If it was only Stankoviè, OK. Poland's Lithuanians living in and around Puńsk and Sejny are not forced to respell their names the Polish way, are they?
Polonius3   
5 Nov 2010
News / Polish Lithuanian Diplomatic War? At last. [533]

Merged thread:
Non-integrating Poles can leave Lithuania!

The spelling issue may seem a clear case of a Polish ethnic group being persecuted by the host nation. However, recently a Lithuanian official source put it this way: 'If Poles do not wish to integrate with Lithaunian society, they are free to return to their homeland.'

I found that an itneresting twist (not that I necdessarily agree with it) in view of non-integrationist gendenceis amongst Muslims in Europe.