The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Genealogy  % width posts: 7

Translation of last name (Blachowski)


seventhwave 1 | 1
21 Nov 2009  #1
Hello everyone,

My father's family changed their name when he was young, but it was originally Blachowski. He's always been curious if it is possible to translate it into English. I was wondering if anyone could help.

Thanks!

-Bran
peter_olsztyn 6 | 1,098
21 Nov 2009  #2
He's always been curious if it is possible to translate it into English.

hmm

Blachowski - blacha means thin sheet of metal.
Błachowski - means Błachowski and there is nothing else to match ;)
Polonius3 1,000 | 12,448
21 Nov 2009  #3
If this is any help, nearly all -owski names in Polish are of toponymic origin and are derived from localities ending in -ów or -owo. In this case Blachów or Blachowo.
OP seventhwave 1 | 1
21 Nov 2009  #4
Thank you both for your fast responses! I'll pass the info along to my Dad, he'll be happy to know about it.
telaviv
22 Nov 2009  #5
Many Jews from Lithuania came out with the last name Blachowski and at ellis island it was shortened to Black. If your father is one of them I would most definately welcome the opportunity to communicate with him or you about this and exchange info..

Jim
searcher
18 Nov 2010  #6
I would like to know the meaning of the surnames of Blachowski, and Blackowski. Thanks for your help!
Polonius3 1,000 | 12,448
18 Nov 2010  #7
BLACHOWSKI: root-word blacha (tin, sheet metal); possibly originated as a patronymic tag for a tinsmith's son, but more likely a topo nick from Blachowa or Blachownia.

BLACKOWKI: doesn't exist in Poland; it could have been a feeble attempt to phonetically respell Blachowski, and the ck was inserted because it seemed difficult in English to indicate the Scottish ch sound (as in loch). But Blahoski would have solved the problem.


Home / Genealogy / Translation of last name (Blachowski)
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.