The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Posts by Polonius3  

Joined: 11 Apr 2008 / Male ♂
Warnings: 1 - Q
Last Post: 9 Apr 2018
Threads: Total: 980 / Live: 115 / Archived: 865
Posts: Total: 12270 / Live: 4516 / Archived: 7754
From: US Sterling Heigths, MI
Speaks Polish?: yes
Interests: Polish history, genealogy

Displayed posts: 4631 / page 126 of 155
sort: Latest first   Oldest first   |
Polonius3   
1 Jan 2011
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

WADOWSKI: root-word probably wada (defect, shortcoming, failing); most likely originated as a topo nick from Wadowice (JPII's birthplace).

JACKOWSKI: topo nick from Jacków or Jackowo (Hyacinthville)

KOS: blackbird or topo nick from Kosy or Kosów.
Polonius3   
31 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

GABAŃSKI: topo nick from the village of Gabanie (now Gaboń) in Stary Sącz district; root-word: gabać (archaic verb meaning to harrass, pester, annoy, prey on).

For more info including genealogical and family-tracing leads please contact me
Polonius3   
29 Dec 2010
News / A devestating verdict on the Polish church [279]

When a majority fo people follow or try to follow the essence of Christiniaty -- the 10 Commandments and 8 Beatitudes -- when people realise that 'you're not alone in this world, your brotherr is here too', then life in this valley of tears can be roughly tolerable. But when these are rejected in favour of total egoisation -- do your own thing and f*ck with the next guy, anything goes, grab as much as you can for yourself here and now and run, then we have the kind of hell on earth you can see all about. And if you can't see it, then you really are in poor shape.
Polonius3   
29 Dec 2010
Genealogy / Want to find a person [773]

Both names exist in Poland but have different etymology:

JOŃCZYK: patronymic nich from first name Jonasz (Jonah of whale fame).

JUŃCZYK: patronymic nick from someone 'juny' (young, plucky) as in the word junak (spirited. brave young lad).
Polonius3   
29 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

GRAJKWOSKI: root-word grajek (fiddler); either patronymic nick = fiddler's son or topo nick from Grajów or Grajewo.

For more info including genealogical and family-tracing leads please contact me

NIES£AWSKI: root-word niesława (infamy, shame, disgrace)

KASPRZAK: patronymic nick from Kasper (Casper, Gaspard) = Casperson

GO£ĄB: dove, pigeon

KACHARSKI: probably misspelt Kucharski; someone may have brought the the 2 prongs of the handwritten lower-case letter 'u' to close together, leading the next copyist down the line

to mistake it for an 'a'.

For more info on the above and other Polish surnames as well as helpful genealogical and family-tracing leads please contact me
Polonius3   
29 Dec 2010
News / A devestating verdict on the Polish church [279]

Let's not forget the famous wager of French philosopher and mathematician Blaise Pascal who raised the issue of gains and losses. No-one can prove God exists but if one lives accordingly he stands to gain eternal life. If there is no God and one lives as of there was one, all one has to lose is this miserable valley of tears.
Polonius3   
27 Dec 2010
Life / Is/was Polish society patriarchal or matriarchal? [37]

Historically Polish males were often off to war or fomenting insurrrections, thrown into prisons or sent to Siberia, where members of the 'weaker' (?) sex had to hitch themselves up to a plough and keep the family togteher. Nowadays, men can lose jobs leaving the woman as the sole breadwinner. This plus the constant feminist agitation in ther news and entertainment media has undermiend traditional roles to a considirable extent. Morever, men are more inclined towards irresponsibile libation and infideltiy with all the problems that can entail for the family...
Polonius3   
27 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

From the standpoint of a surname being used in today's Poland or not, landing on the Soviet side of the border in 1920 or 1945* would have removed someone from the Polish realm. If the last bearer of a surname emigrated or died without leaving a male heir, that would spell the end of the line. If the name got inadvertently misspelt (by a semi-literate priest, village scribe, clerk of the partitioning powers or immigration official) or purposely respelt (to facilitate pronunciation or shorten the name) -- any of those factors make tracing a name's meaning and tracking down a given family more difficult.

*However many of those stranded on the Soviet side of hte border in 1945 were subsequently repatriated to the new, small, truncated so-called 'People's Republic'.
Polonius3   
27 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

Surnames shared by a very small number of people may mean that most of them:
--died heriless or emigrated;
--were stranded on ther wrong (Russian) side of the border in 1920 or 1945;
--had their name changed (inadvertently misspelt or deliberately respelt) beyond recognition.
Polonius3   
26 Dec 2010
Language / Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus - a religious greeting? [39]

Let's not forget that 'Szczęść Boże' is a greeting widely used by Silesian coalminers. It is emblazoned in large lettering at the entrance to Polish collieries. Maybe it has been reinforced by the German 'Gruß Gott'.
Polonius3   
26 Dec 2010
Life / Is/was Polish society patriarchal or matriarchal? [37]

What is your view on the question as to whether Polish society was or is essentially patriarchal or matriarchal? Why do you think so? What are the benefits and disadvantages?

Do you view your own family and/or that of your parents' generation that way?
Polonius3   
25 Dec 2010
Language / Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus - a religious greeting? [39]

Even simpler and not requiring a separate response is: Szczęść Boże (literally: May God grant you happiness) - rough equivalent of God speed.
The response to Szczęść Boże is the same: Szczęść Boże. This is always used when greeting priests, friars and nuns.
One would use this greeting with only those laypersons who are Catholic or parish activists as per the custom in a givern communtiy.
Polonius3   
25 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

VILUDSKI (???): The letter 'v' does not exist in indigenous Polish names. Other spellings such as Wiludski, Wiludzki, Wyłudzki, Wyludzki, Wieludzki, etc. -- also could not found. Please re-check your ancestors' Old World documents.
Polonius3   
25 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

£OTOŻYŃSKI: the root may have something to do either with flying (lot, latać) or patching (łotoszyć); another possible source could be łotocz (a yellow wild flower). -ski endings usually indicate a toponymic source, but the only thing close is in the Moscow region of Russia: Лотошино (£otoszyno). Who knows - maybe some Muscovite pedlar, mercenary or traveller wandered west into the sprawling Polish-Lithuanian Commonwealth, liked what he saw, married a local lass, put down roots, fathered kids....etc.
Polonius3   
24 Dec 2010
News / A devestating verdict on the Polish church [279]

Father Wiśniewski's critique may be a thought-provoking stimulus aimed at helping the Church get its act together. Assuming that his remarks were sincere and that he wasn't put up to it by someone. Au contraire, Gazeta Wyborcza - its feigned solicitide over the Church resembles that of Trybuna Ludu's -- so concerned about the Polish Church becoming more trendy and progresssive like that of Western Europe.... Luckily under Hlond, Wyszyński and Glemp, the Church stayed on course and still enjoys a position of authority in Poland. Sure it has problems. We are not a church of angels, B16 said recently. Rather than sweeping controversies under the rug (like Michnik does about in reference to his Stalinist family roots), let's hope the problems are weeded out the Church can more effectively perform its mission of evangelisation.
Polonius3   
23 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

CIESZEWSKI: Like nearly all surnames ending in-owski or -ewski this most likely emerged as a topo nick for someone from Cisza, Cisze or Ciszewo (roughly translatable as Quietville, Stillton, Silentburg, etc.).

For more info please contact me

Mea maxima culpa! Forgot to switch off my computer's typo-creating attachment. It should be CISZEWSKI, not Cieszewski.
Polonius3   
23 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

BUDZIŃSKI/BUDZYŃSKI: probably topo nick from localities such as Budzyń, Budzień, Budzisław, Budzisz, Budzisko; or patronymic source: son of Budzisław (Budzio for short).

NOTE: To repeat, when you see a Polish name ending in -ski, first reach for the atlas, since more likely than not they are of toponymic origin. Nearly all -owski and -ewski ending surnames are toponymic.
Polonius3   
23 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

CHLIPA£A: from the verb chlipać (sip audibly, slurp a beverage; sob; gurgle of a brook); this is one of a group of verb-derived nicknames-turned-surnames, usually in the past tense and most often in feminine form. Other include Biegała, Gwizdała, Śmigała, Przybył, etc.
Polonius3   
20 Dec 2010
News / A devestating verdict on the Polish church [279]

Apparently not that educated after all. Do they know how Michnik & Co. hijacked the newspaper. Wałęsa appointed him to head the Soldiairty as the organ of the entire anti-ciommunsti oppositon, but crafty little Adaś and his fellow-ethnic comaptriots turned it into a private corporation called Agora. Since the paper stopped serving the Soldiarity movement and effectviely became the organ of KORite types, Wałęsa had to withdraw the Solidarity emblem from the paper's front page. By then, the GW corproate structures and distribution network had been firmly developed and reading Wybiórcza had become de rigueur for egghead circles and wannabe intellectuals or 'wykształciuchy' as they're called in Polish.

Niech żyje salon!
Polonius3   
20 Dec 2010
News / A devestating verdict on the Polish church [279]

Anotehr exercise in hypocrisy by professional Church-bashers. Gazeta Wybiórcza (Poland's non-Gentile press organ) is continuing the line of the long defucnn Trybuna Ludu. Trybuna used to shed crocodile tears over how backward the Polish Chruch was and had nothign but words of praise for the 'progresive' Church of France and other Western countries. Was the communist organ concerned with the Church's development? Of course not. They knew that all the trendy innovations would only undermne the Chruch and they were right. Look what has happened to the 'progressive' Catholicism of France.

Funny that Father Ludiwk accused the Chruch of becoming politicised, but only as regards thsose who support PiS or Radio Marya. The priests and bishops who favour Tusk's platform and like Wybiórcza were somehow let off the hook.

Wybiórcza zeroed in on the Chruch a while back when it turned out that 10% of the clergy had played ball with the SB. But Wybiórcza never blinked an eyelash over the much higher percent of collaboration amongst writers, journalists, actors, academics and others. Not to mention the percentage of Michnik's compatriots who were Stalin's willing henchmen. That is routinely swept under the rug.
Polonius3   
20 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

PIKULA: a trifle, something or someone insignificant; originally from Italian piccolo (small, tiny).

CHODAN: multiple sources possible including the first name Chodor (variant of Teodor, Fiodor); choda (peasant dialect fro foot path); also toponymic possibilities including Chodanie and Chodaków.