The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Posts by Polonius3  

Joined: 11 Apr 2008 / Male ♂
Warnings: 1 - Q
Last Post: 9 Apr 2018
Threads: Total: 980 / Live: 115 / Archived: 865
Posts: Total: 12275 / Live: 4521 / Archived: 7754
From: US Sterling Heigths, MI
Speaks Polish?: yes
Interests: Polish history, genealogy

Displayed posts: 4636 / page 126 of 155
sort: Latest first   Oldest first   |
Polonius3   
4 Jan 2011
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

No, Martinecz is not a Polish name nor is anyone using it in Poland at present. I would wager that is the equivalent of the Polish surname Marciniak. As for your family's legend, it is possible that they originally did come from Poland. If they moved to Hungary, maybe they hungarianised their surname to blend in better with their new neighbours.

£YSUNIO: from łysy (bald); a nice, cosy-sounding nickname for a bald person, perhaps evoking the flavour of something like 'lovable little baldy'.
Polonius3   
3 Jan 2011
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

DZIUBAKOWSKI/DZIÓBAKOWSKI: multiple sources including dzióbak (a stonecutters hammer), dziubek (little beak, kiss); dziuba (Ukrainian for dziewa= maiden); dziuba (hen chicken or turkey); patronymic (son of the pock-marked guy=dziobaty); possibly topo nick from Dziubiele.

KYCIA: same as kicia (childish for kitty); or from verb kycać/hycać (to jump).
Polonius3   
3 Jan 2011
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

BIL: Ukrainian for biel (whiteness); possibly topo nick from Bilczów, Bilno, Bilsko (whiting, Whiteville)

WOJNAROWSKI: from German name Woiner derived from Wagner (wagonner, cartwright); probably topo-patronymic from Wojnarowa. The father was called Wojnar and his son became Wojnarowicz.
Polonius3   
2 Jan 2011
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

ZA£ĘCKI: root components za (beyond) and łęka (regional for meadow) or łęk (arch, trough, syncline). Either topographic (less likely) to identify someone living on the other side of the meadow or trough (less likely); or toponymic for a resident of Załęcze (more probable).

ŚLĘCZKA: from verb ślęczeć (to pore or agonise over books, papers, documents); the regional term ślęczka was used to describe someone not invited to a wedding who could only to peer through the cracks to see the festivities inside.
Polonius3   
2 Jan 2011
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

MOTYKA: hoe; usuallly the names of tools, household items, animals, plants and foods were among the most common nicknames applied to peasants; however when there is a locality by that name, we cannot rule out that at least in some cases the surname is of toponymic origin. No coat of arms accompanies the Motyka surname, but possible Motyka descendants named Motycki (which could mean ' son of Motyka') belonged to the Lewart (Leopard) clan are were entitled to use the following c-o-a:

pl.wikipedia.org/wiki/Plik:POL_COA_Lewart.svg

SINKIEWICZ: variant spelling of Sienkiewicz
Polonius3   
1 Jan 2011
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

WADOWSKI: root-word probably wada (defect, shortcoming, failing); most likely originated as a topo nick from Wadowice (JPII's birthplace).

JACKOWSKI: topo nick from Jacków or Jackowo (Hyacinthville)

KOS: blackbird or topo nick from Kosy or Kosów.
Polonius3   
31 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

GABAŃSKI: topo nick from the village of Gabanie (now Gaboń) in Stary Sącz district; root-word: gabać (archaic verb meaning to harrass, pester, annoy, prey on).

For more info including genealogical and family-tracing leads please contact me
Polonius3   
29 Dec 2010
News / A devestating verdict on the Polish church [279]

When a majority fo people follow or try to follow the essence of Christiniaty -- the 10 Commandments and 8 Beatitudes -- when people realise that 'you're not alone in this world, your brotherr is here too', then life in this valley of tears can be roughly tolerable. But when these are rejected in favour of total egoisation -- do your own thing and f*ck with the next guy, anything goes, grab as much as you can for yourself here and now and run, then we have the kind of hell on earth you can see all about. And if you can't see it, then you really are in poor shape.
Polonius3   
29 Dec 2010
Genealogy / Want to find a person [762]

Both names exist in Poland but have different etymology:

JOŃCZYK: patronymic nich from first name Jonasz (Jonah of whale fame).

JUŃCZYK: patronymic nick from someone 'juny' (young, plucky) as in the word junak (spirited. brave young lad).
Polonius3   
29 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

GRAJKWOSKI: root-word grajek (fiddler); either patronymic nick = fiddler's son or topo nick from Grajów or Grajewo.

For more info including genealogical and family-tracing leads please contact me

NIES£AWSKI: root-word niesława (infamy, shame, disgrace)

KASPRZAK: patronymic nick from Kasper (Casper, Gaspard) = Casperson

GO£ĄB: dove, pigeon

KACHARSKI: probably misspelt Kucharski; someone may have brought the the 2 prongs of the handwritten lower-case letter 'u' to close together, leading the next copyist down the line

to mistake it for an 'a'.

For more info on the above and other Polish surnames as well as helpful genealogical and family-tracing leads please contact me
Polonius3   
29 Dec 2010
News / A devestating verdict on the Polish church [279]

Let's not forget the famous wager of French philosopher and mathematician Blaise Pascal who raised the issue of gains and losses. No-one can prove God exists but if one lives accordingly he stands to gain eternal life. If there is no God and one lives as of there was one, all one has to lose is this miserable valley of tears.
Polonius3   
27 Dec 2010
Life / Is/was Polish society patriarchal or matriarchal? [37]

Historically Polish males were often off to war or fomenting insurrrections, thrown into prisons or sent to Siberia, where members of the 'weaker' (?) sex had to hitch themselves up to a plough and keep the family togteher. Nowadays, men can lose jobs leaving the woman as the sole breadwinner. This plus the constant feminist agitation in ther news and entertainment media has undermiend traditional roles to a considirable extent. Morever, men are more inclined towards irresponsibile libation and infideltiy with all the problems that can entail for the family...
Polonius3   
27 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

From the standpoint of a surname being used in today's Poland or not, landing on the Soviet side of the border in 1920 or 1945* would have removed someone from the Polish realm. If the last bearer of a surname emigrated or died without leaving a male heir, that would spell the end of the line. If the name got inadvertently misspelt (by a semi-literate priest, village scribe, clerk of the partitioning powers or immigration official) or purposely respelt (to facilitate pronunciation or shorten the name) -- any of those factors make tracing a name's meaning and tracking down a given family more difficult.

*However many of those stranded on the Soviet side of hte border in 1945 were subsequently repatriated to the new, small, truncated so-called 'People's Republic'.
Polonius3   
27 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

Surnames shared by a very small number of people may mean that most of them:
--died heriless or emigrated;
--were stranded on ther wrong (Russian) side of the border in 1920 or 1945;
--had their name changed (inadvertently misspelt or deliberately respelt) beyond recognition.
Polonius3   
26 Dec 2010
Language / Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus - a religious greeting? [39]

Let's not forget that 'Szczęść Boże' is a greeting widely used by Silesian coalminers. It is emblazoned in large lettering at the entrance to Polish collieries. Maybe it has been reinforced by the German 'Gruß Gott'.
Polonius3   
26 Dec 2010
Life / Is/was Polish society patriarchal or matriarchal? [37]

What is your view on the question as to whether Polish society was or is essentially patriarchal or matriarchal? Why do you think so? What are the benefits and disadvantages?

Do you view your own family and/or that of your parents' generation that way?
Polonius3   
25 Dec 2010
Language / Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus - a religious greeting? [39]

Even simpler and not requiring a separate response is: Szczęść Boże (literally: May God grant you happiness) - rough equivalent of God speed.
The response to Szczęść Boże is the same: Szczęść Boże. This is always used when greeting priests, friars and nuns.
One would use this greeting with only those laypersons who are Catholic or parish activists as per the custom in a givern communtiy.
Polonius3   
25 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

VILUDSKI (???): The letter 'v' does not exist in indigenous Polish names. Other spellings such as Wiludski, Wiludzki, Wyłudzki, Wyludzki, Wieludzki, etc. -- also could not found. Please re-check your ancestors' Old World documents.
Polonius3   
25 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

£OTOŻYŃSKI: the root may have something to do either with flying (lot, latać) or patching (łotoszyć); another possible source could be łotocz (a yellow wild flower). -ski endings usually indicate a toponymic source, but the only thing close is in the Moscow region of Russia: Лотошино (£otoszyno). Who knows - maybe some Muscovite pedlar, mercenary or traveller wandered west into the sprawling Polish-Lithuanian Commonwealth, liked what he saw, married a local lass, put down roots, fathered kids....etc.
Polonius3   
24 Dec 2010
News / A devestating verdict on the Polish church [279]

Father Wiśniewski's critique may be a thought-provoking stimulus aimed at helping the Church get its act together. Assuming that his remarks were sincere and that he wasn't put up to it by someone. Au contraire, Gazeta Wyborcza - its feigned solicitide over the Church resembles that of Trybuna Ludu's -- so concerned about the Polish Church becoming more trendy and progresssive like that of Western Europe.... Luckily under Hlond, Wyszyński and Glemp, the Church stayed on course and still enjoys a position of authority in Poland. Sure it has problems. We are not a church of angels, B16 said recently. Rather than sweeping controversies under the rug (like Michnik does about in reference to his Stalinist family roots), let's hope the problems are weeded out the Church can more effectively perform its mission of evangelisation.
Polonius3   
23 Dec 2010
Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]

CIESZEWSKI: Like nearly all surnames ending in-owski or -ewski this most likely emerged as a topo nick for someone from Cisza, Cisze or Ciszewo (roughly translatable as Quietville, Stillton, Silentburg, etc.).

For more info please contact me

Mea maxima culpa! Forgot to switch off my computer's typo-creating attachment. It should be CISZEWSKI, not Cieszewski.