Genealogy /
THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME? [4500]
BOROWIEC: probable root-word bór (confierous forest). So it most likely originated to identify a forest dweller or was a toponmyic for someone living in villages with such names as Borowiec, Borowiecko, Borowie, Borowe, Borek, Borki, Borów, Borowo, etc. There are hundreds of such places in Poland.
ZIELONY: Polish word for green; could have originated either to identify a raw beginner, someone green and inexperienced or (even more likely) as a toponymic tag for an inhabitant of some village such as Zielone, Zielona, Zielonka, Zielonowo, etc. (Greenville, Greenton, Greenbury)
PATERUCHA: from pater (Latin for Father); bits of Latin words or prayers sometimes served as nicknames for people associated with the parish (sextons, acolytes, organists, sacristans, seminarians, etc.). Besides Pater, these have included Noster (our as in Pater Noster – the Lord’s Prayer), Mater (mothrr), Deus (God), Meus (my, mine), Dominus (Lord), Frater (brother), Korpus (body) and the highly Polonized Sekuła – from “soecula” (centuries), found in prayer fragment “Per omnia soecula soeculoram” (Forever and ever/Na wieki wieków).
BESTA: Probably dervied from first name Sebastian whose pet forms include Bastek, Bastuś, Bestek, Best, Bestuś, Beścik, etc. The Polsh spelling of your ancestor's locality is Świętochłowice.