The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Genealogy  % width posts: 44

Szczebrzeszynie, family name Tzitron.


noanit
11 Dec 2011 #1
my name is Noa, and i m from israel..i started looking up my family's history and i saw that my grandfather was born in a small town called-Szczebrzeszynie, is there someone here then knows it? and can help me track down family members that are left there maybe? it can be interesting! thanks you

last name is tzitron
Zman
11 Dec 2011 #2
It's: Szczebrzeszyn. Google it to find out what it is famous for all over Poland :-). Tzitron must be Citron, by the way.
Polonius3 1,000 | 12,446
11 Dec 2011 #3
CYTRON: from the German word for lemon Zitrone. Only some 15 users left, 11 of them in Upper Sielsia (Katowice region).
Szczebrzeszyn is famous for the saying: W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie. It is a nonsense phrase meaning 'In Szczebrzeszyn a beetle is buzzing in the reeds', but it is said to be the hardest to pronoucne for non-Poles.
Zman
11 Dec 2011 #4
Nonsense phrase? Somehow for us in Poland that phrase makes all the sense! And it rhymes well too!
Polonius3 1,000 | 12,446
12 Dec 2011 #5
By nonsense phrase is meant that it does not convey some vital truth or clarify anything. It was chosen solely to illustrate the difficulties many foriegners have with hissing-shishing Polish pronunciation.

'Nie pieprz, Pietrze, wieprza pieprzem...' is another well-known Polish tongue-twister..
Zman
13 Dec 2011 #6
I beg to differ.... this saying conveys a clear message to me. And the other as well.
rybnik 18 | 1,461
13 Dec 2011 #7
It was chosen solely to illustrate the difficulties many foriegners have with hissing-shishing Polish pronunciation

It's also tough for native speakers ;)
Lyzko 37 | 8,582
24 Oct 2021 #8
"W Szczezbrzynie chrzaszcz brzmi w tcicecinie." - J.B.
Alien 12 | 2,269
24 Oct 2021 #9
Szczebrzeszyn; jak mozna tak nazwac miasto? To tak jakby zakazac obcym wymawiac poprawnie nazwe tego miasta. Wiem ze sa takie nazwy miast w Walii w Wielkiej Brytani.
Bratwurst Boy 12 | 12,105
24 Oct 2021 #10
Szczebrzeszyn

I'm trying:

"Tschebscheschin" ? Is that correct?
Lyzko 37 | 8,582
24 Oct 2021 #11
More or less, B.B.-:) @Thanks, Alien!
Alien 12 | 2,269
24 Oct 2021 #12
Better than correct BB 🙂
Lyzko 37 | 8,582
25 Oct 2021 #13
Darn close phonetically, that's for sure.
pawian 197 | 20,033
25 Oct 2021 #14
"Tschebscheschin"

Not yet. Don`t start with T coz it is wrong. Start with sth close to Sch like in Schloss.
Bratwurst Boy 12 | 12,105
25 Oct 2021 #15
Schebscheschin?

I have to admit that sounds alot softer than the name looks!
pawian 197 | 20,033
25 Oct 2021 #16
Schebscheschin?

No. I said you should start with Sch like in Schloss, but then you need to pronunce cz like tsch.
So, it is Schtschebscheschin.
Bratwurst Boy 12 | 12,105
25 Oct 2021 #17
....I think I'll stay with Schebschebschin....I like that!
pawian 197 | 20,033
25 Oct 2021 #18
I'll stay with

So you will never impress a Pole with a native-like pronunciation. :):)
Bratwurst Boy 12 | 12,105
25 Oct 2021 #19
....*sighs*....oh well....maybe I should try harder....but I really like how that sounds...
pawian 197 | 20,033
25 Oct 2021 #20
but I really like how that sounds...

As a German, you should strive for perfection, not fun! Never forget about it!!! Work hard first, play later. Otherwise, you will lose your identity.
pawian 197 | 20,033
25 Oct 2021 #22
Yes, Germans are known for accuracy which leads to perfection. So, think of this pronunciation of Szczebrzeszyn in the context of Ordnung muss sein and you will skip those childish dreams of speaking as you like and begin practising to achieve a perfect ordnung.
Lyzko 37 | 8,582
25 Oct 2021 #23
A bit stereotyped!
Novichok 3 | 6,969
26 Oct 2021 #24
Szczebrzeszyn

I don't see where all that excitment is about Szczebrzeszyn. Brzmi is a lot worse as it craves more vowels.
gumishu 12 | 6,009
26 Oct 2021 #25
it craves more vowels.

if you need more vowels just ask Czechs: they have famously a phrase: 'prst skrz krk' that makes perfect sense in their language
Alien 12 | 2,269
26 Oct 2021 #26
It is like rebranding of "Dänisches Bettenlager" to JYSK lately in Germany. What the hell ist JYSK?
jon357 71 | 20,104
26 Oct 2021 #27
What the hell is JYSK?

It's a Danish company. The name Jysk means "from Jutland".

We have them here in Poland too. It's a good shop for moderately priced stuff like bedding and garden furniture. The firm's original name was Jysk Sengetøjslager, however for a few years the German shops were called something else for ease of pronunciation.

Szczebrzeszyn

Powiat Łękołody...
Lyzko 37 | 8,582
26 Oct 2021 #28
Jyde = a Jutlander Jode = a Jew (with a right slash through the 'o')
Novichok 3 | 6,969
26 Oct 2021 #29
Even the English alphabet is superior. Amazing...An alphabet without those idiotic dots, slashes, tails,...just a through z. Wow!
pawian 197 | 20,033
26 Oct 2021 #30
Even the English alphabet is superior.

Simple doesn`t always mean superior. Or yes, it does, but only for simpletons who aren`t able to grasp a wider perspective. :):):)


Home / Genealogy / Szczebrzeszynie, family name Tzitron.
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.