The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Genealogy  % width   posts: 32

Name of a town in Poland in early 1900's


mdroz999  1 | 3
3 Apr 2016   #1
Hi,

I'm trying to research my paternal grandparents family tree. I have found the ship's manifest from my grandfather's entry to Ellis Island, New York in 1904. The name of his town of origin is listed in the Ellis Island records as "Pvseakow". I can find no reference to that name anywhere. Is it possible that the town name had a different spelling? Has anyone heard of this town? All census records for him list his nationality as Polish, but given the movement of country borders during the past, I'm not even sure this town was in Poland.

I would deeply appreciate any help in identifying this town.

Thank you,
Mike
Looker  - | 1129
3 Apr 2016   #2
Pvseakow

It must be a different spelling. It would be helpful to have a scan of the handwritten spelling to decipher it correctly.
jon357  73 | 23112
3 Apr 2016   #3
Maybe Pruszków or something similar. Pruszków certainly existed and was growing in 1904.

A scan of the actual document would help since there are many possibilities.
TheOther  6 | 3596
3 Apr 2016   #4
Mike, if you can't find the town, try the naturalization records of your grandparents instead. All the information you'd need is on there.
OP mdroz999  1 | 3
3 Apr 2016   #5
Thank you for your reply! I've added 2 attachments that I've been able to locate. It's hard to read the ship's manifest, but the Ellis Island site calls the town Pvseakow.

Thanks again!

Mike


  • the ship's manifest, grandfather was Antoni Drozdowski

  • document on Ellis Island site
jon357  73 | 23112
3 Apr 2016   #6
The 'Pvseakov' thing just looks like something copied incorrectly from handwriting. Looking at the scan, it might not be Pruszków, however the first three letters are certainly Prz which does narrow it down a bit.

Looking at it more closely, that official should have taken a course in penmanship!
TheOther  6 | 3596
3 Apr 2016   #7
I read Przemkow ( en.wikipedia.org/wiki/Przemk%C3%B3w ), which in 1904 was part of the German Empire.

Here's a dataset from the LDS that might be interesting:
familysearch.org/ark:/61903/1:1:NQ19-7JS
OP mdroz999  1 | 3
3 Apr 2016   #8
Wow - what an amazing group of people you are! This certainly gives me a lot to go on and I truly appreciate your assistance!

Regards,
Mike
jon357  73 | 23112
3 Apr 2016   #9
Looking at it, and thinking about it, Przemków could be a good bet. Not just because the fourth letter could very be an e, but because Pruszków was beginning to be a bit of a boom town in those years and very much somewhere that people went to rather than from.

Is there a Jewish connection at all? Both places has sizable Jewish communities then, one more than the other.
TheOther  6 | 3596
3 Apr 2016   #10
Is there a Jewish connection at all?

Could be. The family name Matras can be found in several Jewish genealogy sources.
Chemikiem
3 Apr 2016   #11
Matras

I thought he was referring to his grandfather's entry, and he is called Antoni Drozdowski.
The woman above has the surname Matras, but the OP hasn't said that she is his grandmother.
TheOther  6 | 3596
3 Apr 2016   #12
They came from the same village and Mike didn't say anything when I linked to Karolina Matras above, that's why I assumed that he was looking for her as well. But you're right, the second document refers to Antoni Drozdowski.
Chemikiem
3 Apr 2016   #13
They came from the same village

Yes, I did notice that, but thought he would have mentioned his grandmother. In his first post he only mentions his grandfather's entry. Oh well, perhaps he'll post later and clarify it for us!
OP mdroz999  1 | 3
3 Apr 2016   #14
Hi, yes I saw that Karolina Matras apparently traveled with my grandfather to the US, but I have no idea who she was. She was not my grandmother, who arrived later in the US and married my grandfather. Karolina later married a man named John Giera and her name became Caroline Giera. Her family lived in the US in the same general area as my grandfather and she died in 1975, but to my knowledge, her name was never mentioned by my father's side of the family. I'm trying to research who she was, and why she might have traveled with my grandfather, which is part of the reason I wanted to know the name of the town that she and my grandfather came from.

Thanks!

Mike
TheOther  6 | 3596
3 Apr 2016   #15
I did a little more research, and it seems that the civil registration records (births, marriages and deaths, 1874-1908) for Primkenau (Przemkow), Kreis Sprottau, have survived the war. They can be found in the Wrocław State Archive, Legnica branch. Good luck!

PS: There's a ton of historic images available on Google
Chemikiem
3 Apr 2016   #16
I'm trying to research who she was, and why she might have traveled with my grandfather,

Might be as simple in that it was convenient to travel with someone she presumably knew, as they came from the same town in Poland.

Good luck with your research though!
TheOther  6 | 3596
3 Apr 2016   #17
they came from the same town in Poland

They came from the same town in the German Empire. Important, since we are talking about genealogy here.
Chemikiem
3 Apr 2016   #18
I stand corrected! I forgot about the period of time the OP was referring to.......
Mbobrowicz
11 Mar 2018   #19
Hi i am trying to find polish birth certificates for my great grandfather Jan Bobrowicz born in 1862 who was from the town of Jablonce which had an ethnic polish population, located in Russian territory in 1900. It became part of Poland in 1918 till 1938 and is now in Belarus. I know it was near the town of Wolkolata.
stan2
21 Apr 2021   #20
town in 1910 tublany ?
Looker  - | 1129
22 Apr 2021   #21
tublany

handwritten or typed?
I mean this word can be misspelled.
65jersey
11 Sep 2021   #22
Merged:

looking for a town in Poland



sounds like Frostianne
Alien  24 | 5724
12 Sep 2021   #23
There are 954 towns in Poland and only 2 beginns with F. Frombork and Frampol.
Ziemowit  14 | 3936
12 Sep 2021   #24
sounds like Frostianne

It maybe Krościenko
cms neuf  1 | 1785
12 Sep 2021   #25
Wroclaw ? Wloclawek ?
Alien  24 | 5724
12 Sep 2021   #26
Ruciane (Nida)
Looker  - | 1129
12 Sep 2021   #27
Kościan or similar like Kostrzyn? Too many possibilities.
gumishu  15 | 6178
14 Sep 2021   #28
sounds like Frostianne

you guys are focused too much on the word town - and I guess it's a village called Chrósciane (or Chróścina) -
jon357  73 | 23112
15 Sep 2021   #29
Kościan

Chrósciane

These sound the best so far however it's hard to know without more information. It's possible that the person posting wa talking about a distant memory of a placename said by somebody who died a while ago.

The word 'Frostianne' does sound a bit like 'Prussian' though, doesn't it, especially if said by someone very elderly.
paigesmemom
11 Jun 2022   #30
Looking for help locating city Liketz, Poland.. supposedly where grandfather born. Thank you.


Home / Genealogy / Name of a town in Poland in early 1900's
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.