Searching for family history, grandfather immigrated alone as a teen,had a brother or half brother named Adam. Left a large family behind. Died 1970 at age 72. Never spoke English so I knew very little of him. Any one out there from Pozen that knows of Prybylowski Family please respond. Thanks.
PRYZYBY£OWSKI: root-word przybyć (to arrive). Like nearly all surnames ending in -owski this orignated as a toponymic tag to identify a native or inhabitant of villages such as Przybyłów or Przybyłowo (Arrivalton, Comeville, etc.).
KOWYNIA: root “kow-” as in Old Polish kować (to forge, modern Polish kuć), from which sprang kowal, et. al. Probably topo nick from village of Koweniec near Lwów (now in Ukraine) or Russian Ковыненкa (Kowynienka).
This is probably a shot in the dark but I am looking for any info on my last name. I am not even really sure what to ask here. I know my grandfather was from Poland but I haven't been able to find near anyone with our last name. So I thought maybe someone on here could help out. Any info at all would be awesome
CHARZUK: looks to be a patronymic nick incorporating he Ruthenian patronymic ending -uk. The root is rather uncertain but could have been taken from the village of Charz (Lublin region) or Charzewo, although the latter is at the opposite (far-from-Ruthenian) end of Poland in Wielkopolska.
The Charza surname, though very rare, does exist in Poland, so Charzuk may have been his son.
Have found Spoczynek - a village in Poland. Am looking for meaning of name Spoczynski. Understand ski - ska may mean son of daughter of. Am only family in UK with this surname and in the process of trying to confirm family connections in USA, so am eager to pass on any information pertaining to the name. First family connections known to come from Warsaw, but difficult to trace. Can anyone help?
The last name is Onusz, and I know the original variation was Onuszkiewicz.
I am very proud to be from Poland, but I wish I knew more about my roots. Nobody from my Polish side of the family seems to know where anyone came from, or the family history, so would anyone possibly know anything else about this last name?
ONUSZ: It's the other way round. Onusz and its hypocoristic form Onuszek or Onuszko was the basic form from which the patronymuic Onuszkiewicz was derived. Onusz is a variant pronunciation of Janusz which came into Polish via Slovak from Hungarian where Janos is the equivalent of John. In Poland, Janusz is now considered a separate name from Jan.
Not a single Onusz in Poland at present, as far as I can tell. There is one Onuszek and a couple dozen people signing themselves Onuszko.
Hey! I've tried to find something about my great grandfather's grandfather, his name was Ignacy Szlaski, he was born in Warsaw and all I found out was that he was really rich and one of his daughter's name was Janina Szymanska, she was married to Stanislaw Szymanski and they came to Estonia in 1900's. Now I'm stuck, maybe you could please help me?
sorry it that's the wrong place where to post it..
KURSZEWSKI: -ewski usually indocates a topo nick; for lack of a Kurszewo it's possible it was from Kruszewo (the ru>ur inversion is not uncommon in various dialects). Or from the Old Polish word kursz - a kind of leather sword-handle covering???
Liszcz. I have been trying to find a meaning for my family name; I have been told that although the name is Polish, there is no meaningful translation of the name. We know that 5 Liszcz's emigrated to the United States between 1899-1912 and the surname goes back to a village in Poland in 1542 as far as we have found and our particular family from Galicia. But I am told there are roughly 150 Liszcz's in Poland so it is still a rare name. The only other name I have found that comes close is Leszczynski and that is an old name of a noble family.
My last name is Gancos I have been told that the original spelling was Gancarz... not even sure how to pronounce that... And my moms maiden name is Maciejewski.
PASZKIEWICZ: patronymic nick from eastern (Ruthenian) endearing form of Paweł - Pasza, Paszko
LISZCZ: not related to Leszczyński; from Old Polish liszka (vixen), modern Polish - lisica
GANCARZ: variant form of occupational nick garncarz (potter); postscript: if interested in a -ski name you might be interested in knowing that well over 100 people in Poland are surnamed Gancarski (Potterson).
MACIEJEWSKI: topo nick from Maciejewo or similar (Matthiasville)
** For more info on the above please contact me
Home / Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?