The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Genealogy  % width   posts: 4500

THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?


OP Polonius3  980 | 12275
23 Jun 2015   #3841
Trisko

In Polish it would have been Trysko ("i" rarely follows "r" in indigenous Polish words and names). The -o ending usually indicates Ruthenian (Belarusian or Ukrainian) origin.
Jadowniki  1 | 24
24 Jun 2015   #3842
How about the name origins of these other names in my family tree
Bunar
Franczyk
Sacha
Korman
Wąs
Kuma
Dziękuje:)
OP Polonius3  980 | 12275
24 Jun 2015   #3843
Bunar: Polish adaptation of German Bohner (bean-grower)
Franczyk: patronymic nickname meaning "Franek's son"
Sacha: Polish adaptation of German Sach, short for Zacharias
Korman: from dialectal pronuncation of karmana (Old Polish coat)
Wąs: Polish word for moustaches, whiskers
Kuma: from kum (child's godfather; by extension close friend, bosom companion).
Jadowniki  1 | 24
25 Jun 2015   #3844
Dziękuje Polonius. You are a great help.:)
Are you sure about Sacha being of germanic origin?
OP Polonius3  980 | 12275
25 Jun 2015   #3845
Sacha

It's difficult to be sure about any surname - there was so much confusion, so many unique-case scenarios and individual family variants not to mention misspelling and miscopying in centuries past when illiteracy was widepsread. The German Zacharias origin was but one alternative. The surname could have also evolved from a hypocoristic (endearing pet) form of such first names as Salomon, Samuel, Samson, Sabin, Sandor, Sambor, Sawa, etc.

Let me give you an example. Kowalczyk seems straightforward enough, as overwhelming majority of case sit originated as a patronymic nic to indicate the son of the kowal (blacksmith), But not all. Someone hailing from the village of Kowale would have also been referred to as Kowal. When he fathered a son, Kowalczyk was one of the ways fellow-villagers would have dubbed the offspring.
yvon
28 Jun 2015   #3846
[Moved from]: Trying to find Polish decendants from my grandparents

hi sorry I don't speak a lot of Polish but I am trying to find descendants from my grandparents I apologise for spelling there were 10 children my mothers name Gertruda she left war torn Poland 1945 with English husband her father was angie lotowska mother Veronka Gwogofska her sister married shalinski they were all born in Grudzians ulica Kalincowa I have found a cousin but they don't have any thing about my family

thank you
Looker  - | 1129
28 Jun 2015   #3847
Some name spelling correction which may help with your search:

Veronka Gwogofska

Weronika Głogowska

shalinski

Szaliński

Grudzians ulica Kalincowa

Grudziądz, Kalinkowa Street - such street exist in Grudziądz city, you may check the google map for it.

angie lotowska

It must be something wrong with this name. The fater couldn't have a Lotowska surname, more Lotowski or rather £otowski. And Angie - for me it sounds only like a woman English name. The closest male name in Poland could be maybe Andrzej..
Jagielski68
8 Jul 2015   #3848
Merged:Duzen, Litwin, Koss, Furtas, Buraszewski, Jahemiak; are these surnames Polish or Jewish?

While resarching family history i came across a cluster of names that seem jewish any info would be great
Duzen
Litwin
Koss
Furtas
Buraszewski
Jahemiak
Nathans
9 Jul 2015   #3849
They have a Jewish ring to it. Koss (with double 'ss') looks more German (in Polish it would just be 'Kos'). Duzen - it could be tricky since Polish spelling could make it: Dużeń. The other ones sound Polish, especially Buraszewski and Litwin.
ana_cecilia  - | 1
10 Jul 2015   #3850
Does anyone have any information on or know anything about surname szewinsk/szerwinsky?
OP Polonius3  980 | 12275
10 Jul 2015   #3851
szewinsk/szerwinsky?

SZERWIŃSKI: variant oif Serwiński, derived from first name Serwacy, so probably originated as a patronymic nick.

SZEWIŃSKI: a toponmyic tag from localities such as Szewno or Szewnia.
More info at PM.
fbernatowicz
14 Jul 2015   #3852
Polonius, what about Bernatowicz?
xmeister
16 Jul 2015   #3853
Hey Polonius, I'm trying to trace my family tree on my fathers side I can find records of when my family moved to the united states but finding out anything about them before they came here. The family name is Pocengal, I'm not even 100% sure its polish I thought it may be Jewish??? I scoured online and couldn't really find much looking for the name under Jewish surname websites either. Do you have any info that could direct me in the right direction? I'm gonna forward a copy of this to your e-mail too. Thanks.
OP Polonius3  980 | 12275
16 Jul 2015   #3854
Pocengal

Nothing with that spelling which may have been midified abroad. The closest I could find was:
POCIĘGIEL: probably from the verb pociągać (to pull, yank). Most any Polish surname can be and has been used by Jews, so Slavic names are not ethnic identifiers for Jews or other non-Slavs.
Uwstlum
18 Jul 2015   #3855
Bernatowicz? I heard that it may come from Silesia as it means 'Son of Bernat'. Bernat being a rather 'polonised' version of Bernhard
wojnarowski
18 Jul 2015   #3856
wojnarowa
OP Polonius3  980 | 12275
18 Jul 2015   #3857
Son of Bernat

Precisely -- a patronymic nick.

WOJNAROWSKI: most likely a toponymic nick from Wojnarowa.
Uwstlum
18 Jul 2015   #3858
The origins of my surname could be Basque or Hungarian: being a common first name in both countries.

Am I missing something? I mean, it would be acceptable and probable that one of my ancestors was Hungarian whose name was Bernat, given the strong ties between Poland and Hungary.

I am aware that there were traders from S. Europe to C. Europe: so there is a Possibility that my ancestor could have came as a trader from the Basques.

I am left confused, I need help from a fellow Pole :P
OP Polonius3  980 | 12275
19 Jul 2015   #3859
I am left confused,

You've go too little to go on to reach any firm conclusions. It could indeed have oriignally been Bernard or Bernhard but after a generation in Poland people could have Polonised it to Bernat and Bernat's son would have been referred to as Bernatowicz. But that is but one of many possible hypotheses.

>Nerhardmake any
leander111
26 Jul 2015   #3860
Hi

Do you have any information about the polish name Sajdowski? (old writing style Zaydowski, other spelling Zajdowski,Saidowski)
HelenaWojtczak  28 | 177
27 Jul 2015   #3861
Merged: Czyż surname

My Polish g-g-mother's surname was Czyż. I read that this is a Lithuanian name, is that true?
OP Polonius3  980 | 12275
28 Jul 2015   #3862
CZYŻ: siskin (bird species); definitely Polish, not Lithuanian. The siskin in Lithuanian is called alksninukas. Someone named Czyż in today's Lithuania might get his surname modified to something like Čižius.
HelenaWojtczak  28 | 177
28 Jul 2015   #3863
Thank you Polonius. I feel happier knowing it's a true Polish name!
Funky Samoan  2 | 181
28 Jul 2015   #3864
Hello and greetings from Frankfurt/Germany. A good friend of mine with ancestors from Masuria bears the germanized Polish name "Ortzikowsky". Does it have a meaning. She does not know and I would like to tell her.
OP Polonius3  980 | 12275
28 Jul 2015   #3865
ORCZYKOWSKI or ORCIKOWSKI: You have listed what kooks ot be a Gemmanised spelling of this Polish surname. Its root-word is orczyk (the wooden bar which connects a horsecart to the horse). However, the adjetcival -owski ending is a dead give-away that this is a surname of toponymic origin. It would have origianted to identify a resident of such places (now in Ukraine) as Orczyk or Orczykowo (Polish spelling).
Funky Samoan  2 | 181
28 Jul 2015   #3866
Thank you. As far as I know her ancestors were from Masuria exclusively. Since the German "tz" is the equivalent of the Polish "c" it is problable the original Polish spelling was "Orcikowski".
OP Polonius3  980 | 12275
28 Jul 2015   #3867
Orcikowski

At present, no-one in Poland uses the Orcikowski surname. A 1990s census showed one person in the Bydgoszcz area surnamed Orcikowski.
However over 600 people now sign themselves Orczykowski. At present none of them live in Masuria. The largest concentrations are in £ódź and Radom.
Konwinski
29 Jul 2015   #3868
Hello again! After doing more research, I'm wondering if Gornia might have been shortened from Gorniak? Unfortunately I don't really have a birthplace to tie to the name...maybe Gorzyce. Thanks again!
OP Polonius3  980 | 12275
29 Jul 2015   #3869
Gornia

It might have been. There are numerous surnames starting with Górnia including Górniak, Górniaczyk, Górniakowski, etc., but it's pure speculaiton which of them it could have been.
Funky Samoan  2 | 181
29 Jul 2015   #3870
At present none of them live in Masuria.

Doesn't make we wonder since most of the Masurians left or had to leave for Germany in 1945. Probably her original Polish name was Orczikowski then which was Germanized to "Ortzikowsky" since the "cz"-Sound is difficult to reproduce in written German, because you need for letters for it ("tsch") and "Ortschikowski" sounds and looks a bit silly in German.

Thank you very much for your help!

Home / Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?
Discussion is closed.

Please login to post here!