The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Genealogy  % width   posts: 4500

THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?


OP Polonius3  980 | 12275
2 Jun 2013   #3121
Only 5 people in Poland use the Ledwina (Polish spelling) surname, and all live in Lower Silesia, the Polish region closest to Bohemia

STANKIEWICZ: This could have originated as both a patronymic nickname from Stanek (endearing form of Stanisław) as well as a toponymic tag for someone from Stanki, Stankowo, Stankuny ro similar. Names such as Stankiewicz have been used by Gypsies, Jews, Germans and whoever but the name itself is Polish-Slavonic.
Rbanach
5 Jun 2013   #3122
Merged: Surname Marczynski

Hi all! Does anyone have any information on the name Marczynski? I wish I would have tried to obtain this information while my daddy was still with me! I have done much searching for meaning and family crest and have hit nothing but dead ends. The closest thing I have found is Maczynski, just omitting the r! Thanks in advance, Renae.
OP Polonius3  980 | 12275
5 Jun 2013   #3123
MARCZYŃSKI: Possibly a patronymic derived from Marek (Mark) meaning 'son of mark'; Eng. equivalent: Marcusson. But snce most -ski ending names are of toponymic origin, perhaps it traces back to some locality such as Marczyce.

There were nobles amongst the Marczyńskis entitled to use the Mściszewski coat of arms.

KUCZERA: Probably from kuczer~koczer (coachman). It was a borrwing from french cocher (coachman).

I can give your surname a go even if it isn't Polish. Free of charge!
FamilyHisorian
8 Jun 2013   #3124
Merged: What is the meaning of the name Szpala?

Can you tell me the meaning of the name Szpala?
OP Polonius3  980 | 12275
8 Jun 2013   #3125
SZPALA: possibly derived from spalać (to burn), the sz being a dialectal pronuciation. That would rank it amongst verb-derived names such as Migała, Biegała, Gwizdała, etc.
drozy
10 Jun 2013   #3126
My last name is Drozdowski and know very little of my ancestry. Can anyone tell me anything about its meaning?
OP Polonius3  980 | 12275
11 Jun 2013   #3127
DROZDOWSKI: Root-word drozd (thrush, a songbird); nearly all surnames ending in -owski are of toponymic origin (derived from place-names) and yours would have originated to identify an inhabitant of Drozdów or Drozdowo (Thrushville).
drozy
14 Jun 2013   #3128
neat, thanks!
saphi
17 Jun 2013   #3129
Wojcek
OP Polonius3  980 | 12275
17 Jun 2013   #3130
WOJCEK: two likely sources: 1) dervied from the first name Wojciech (Adalbert) which has generated such surnames as Wójcik, Wojciak, Wojcicki, Wojc, Wojcak, Wojcek and others; 2) a toponmyic tag from such localities as Wójcice or Wojcieszyce.
Noel7822
20 Jun 2013   #3131
Is there any meaning to Soldenski? I'm guessing it might have gotten changed when they came over to America but I can't find much on it at all.
OP Polonius3  980 | 12275
20 Jun 2013   #3132
SO£DEŃSKI: comes from the German word Sold (soldier's pay) which was the origin of the Polish word żołd (soldier's pay). Sołdeński might have been coined to identify an army paymaster or someone associated with soldiers in some way. It could have also arisen as a toponymic tag for someone hailing from the village of Sołdany.
jojo33
20 Jun 2013   #3133
Would you help me with the name Kojro?My family was Polish, but they were living in what is now Lithuania.
OP Polonius3  980 | 12275
20 Jun 2013   #3134
Unfortunately, the closest i coudl fund was Kojo, Kojno and Kojonka whcih probably were derived form the verb koić (to calm, soothe. relax).
Noel7822
20 Jun 2013   #3135
Thank you so much!!
caferg  - | 1
21 Jun 2013   #3136
Merged: Polish surname question

Hi. Has anyone heard of the Polish surnames Swiatlowski or Lazaruk? Wondering if either are of Jewish origin. thanks
pawian  221 | 26102
21 Jun 2013   #3137
Światłowski Jewish?

Yes, possible. Primo voto: Lichtenstein.
Astoria  - | 153
22 Jun 2013   #3138
Światłowski, from światło (light) or a village with such root word. Today, 611 people in Poland are named Światłowski. The name sounds Polish, but anyone could use it: a Catholic, Jew, Protestant, agnostic, Armenian, Tartat.

Lazaruk (4 in Poland) or £azaruk (119), from Hebrew Eliza, Latinized to Lazarus, then Polonized to Lazaruk, £azaruk. Planty of similar sounding names. The name first documented in the 13 century. Same story: anyone could use it.

Note that Jews in Poland traditionally used only one name. In court documents of the Polish-Lithuanian Commonwealth, a patronimic could be added to distinguish Izaak son of Dawid (Izaak Dawidowicz) from Izaak son of Abraham (Izaak Abrahamowicz) or Izaak from Kraków (Izaak Krakowski) from Izaak from Tarnów (Izaak Tarnowski). Only after the partition of Poland Jews were forced to use a second name (19 century) by Austria, Prusssia and Russia. Austrian soldiers forced Jews in Galicia (stretching from Kraków to Lwów) to buy Germanized names from preselected lists of names. Nice sounding names were purposely expensive. Ridiculous sounding names (to the Austrian soldiers) - such as Bloomberg, Rosenblatt, etc. - were the cheapest. This is the reason why so many Polish Jews have German names, and not because they had them when they migrated to Poland from Germany centurier earlier.
vidils  - | 10
23 Jun 2013   #3139
Would you help me with the name Kojro?My family was Polish, but they were living in what is now Lithuania.

Maybe someone in your family knows original pronunciation. My only guess is Koiro which comes from Lithuanian Kairys/
Kaira aka 'left-handed' (according to my Lithuania's surname dictionary).
fialkowski
24 Jun 2013   #3140
I have just come across this site whilst trying to learn about my Polish side of me and not really sure how to use it. My last name is Fialkowski can you tell me anything about my last name. If so thank you in advance!
OP Polonius3  980 | 12275
24 Jun 2013   #3141
FIA£KOWSKI: root-word fiałek - dalectal version of fiołek (violet - the flower). However since nearly all Polish surnames ending in -owski are of toponymic origin, most likely yours also goes back to the village of Fiałkowo in Mazowsze.
jeb
24 Jun 2013   #3142
Kosztella
OP Polonius3  980 | 12275
24 Jun 2013   #3143
KOSZTELLA (?): No-one at present uses that surname, although they may have done in the past. Only 1 person signs himself Kosztela is living in the Katowice area. Possible derivation: the word koszt (cost, expenditure) or perhaps the localities of Kosztowa, Kosztowo or Kosztowy. Less likely but not impossible, this might have been the polonised version of the Anglo-Norman name Costello which made its way into Ireland. Maybe one of tis bearers made it over to Poland.
fialkowski
24 Jun 2013   #3144
Thank you so much. I'm trying my hardest to learn about my heritage-background etc and it's just so hard since I have lost my father who was Polish and knew all about this. I have been trying to figure out any little thing I can about my last name and am very happy with what you told me. If there is anything else you can tell me about the Fialkowski name please please do. If not that's okay. Thank you for your time!
Noface
25 Jun 2013   #3145
How about Podolak and also Maluga
OP Polonius3  980 | 12275
25 Jun 2013   #3146
PODOLAK: this surname originated to describe an inhabitant of the SE region of Podole (Podolia), now in Ukraine or (as some see it), Ukrainian-occupied Poland.

MA£UGA: root-word mały (little, small, tiny); one of many surnames incorporating this root; others include Małysz, Małek, Malec, Malesa, Małocha, Malusi , etc. In English too there are surnames a such as Small and Little.
Noface
25 Jun 2013   #3147
Thanks!
kryzened
26 Jun 2013   #3148
I know that the name Krzesiński comes from the town of Krzesińy, but what does the town name mean?
OP Polonius3  980 | 12275
26 Jun 2013   #3149
KRZESIŃSKI: yes, this is a name of toponymic origin traceable to the Wielkopolska (West Poland) village of Krzesiny (no accent over the 'n') , originally Krzesin, founded as a gentry-owned village in 1294. Its etymology can be traced to the Old Polish verb krzesić (modern Polish: krzesać) which means to strike sparks. The word krzesiwo means the fllitn and steel struck together to start a fire. Perhaps we might roughly translate the village's name as Strikespark, Sparkville or Sparkington.

SOCHOWSKI: root-word probably socha (primitive wooden plough); but nearly all -owski ending surnames are of toponymic orgin so this one most likely emerged to identify someone from Sochów or Sochowo (Ploughville?).

KOSAKIEWICZ: the -wicz ending tells us this is a last name of patronymic origin (son of somebody), in this case 'the Cossack's son'. Kozakiewicz is the more common spelling.
Twang
30 Jun 2013   #3150
One surname in a document of an ancestor: Orlenkowicz

Home / Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?
Discussion is closed.

Please login to post here!