The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Genealogy  % width posts: 4,501

THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?


OP Polonius3 993 | 12,357
27 Jul 2009 #271
The -ak ending ia almost always an indicator of patronymic origin, but here the base form is rather enigmatic. Could it have derived from some such Hebrew name as Ezra, Ezekiel, Ezrel or Ezsaias (Hungarian form of Isaiah, Polish - Izajasz)?

The Eizak spelling does not exist in Poland but there are bearers of the Ejzak surname.
medyk
29 Jul 2009 #272
What about Nowicki?
OP Polonius3 993 | 12,357
29 Jul 2009 #273
Like most names ending in "-cki" and "-ski" this probably originated as a toponymic nick to identify someone from places such as Nowica or Nowice (Newville, Newton, Newbury, etc.)

You probably have heard this name Anglo-mangled into some God-awful abomination such as "no-wicky". The correct pronunciaton is: no-VEETS-kee.
twitter
29 Jul 2009 #274
Polonius3

That is my mother's maiden name (Nowicki). Does that mean that her family originated from Nowica?
Unfortunately here in the US it is pronounced just how it is spelled "no-wick-e".

Interesting.
aphrodisiac 11 | 2,437
29 Jul 2009 #275
no, he usually makes a lot of stuff up. If you are really interested then you need to find somebody who actually knows something about last names.

He knows as much as I do - nothing about names, unless he has some links but I have never seen any;).
edit: I found a link:
genealogy.about.com/library/surnames/n/bl_name-NOWICKI.htm

so it is good to check on your own

and another one:

houseofnames.com/xq/asp.fc/qx/nowicki-family-crest.htm
OP Polonius3 993 | 12,357
30 Jul 2009 #276
More likely than not for the Nowicki relatives you know of this was just a name. The original people initially nicknamed Nowicki many centuries ago could have come from some such locality as Nowica, Nowice, possibly also Nowe or others cotnaining the "now-" root.

It's comparable to any Mr Baker, Tom Cooper or Bill Taylor you may have heard of in the US. It is quite unlikely that those now bearing such surnames bake bread, make barrels or sew clothes for a living. These are simply surnames passed down from one generation to the nest.

My last name is Ruszczyk

In addition to the options you have mentioned, which are all plausible, Ruszczyk might have also arisen as a toponymic nick for someone hailing from such places as Ruszcza, Ruszczany, Ruszczyzna, Ruszczenica or Ruszki.

Porucznik besides signifying a military rank below captain, in old Poland was also used to mean emissary, envoy, deputy, plenipotentiary, commissar, viceroy and the like.

Sutkowski most likely originated as a toponymic nick (nearly all "-owski" names are!) identifying someone as an inhabitant of Sutków or Sutkowo (Nippleton, Nippleville).
mannyk - | 1
31 Jul 2009 #277
I would like to know what mine and my fiance's last names mean. Can someone help me?
Kurowski and Schmolke
thanks
mannyk
OP Polonius3 993 | 12,357
31 Jul 2009 #278
KUROWSKI: toponymic nick for someone from Kurów (Cockville)

SCHMOLKE: German respelling of Szmołka, hypocoristic form of the Yiddish first name Szmul (Samuel). Note: German names ending in -ke such as Lipke, Rilke, Krupke, Mielke, Renke, Schoepke, etc. trace their roots to Slavonic (usually Polish ro Czech) sources.

Grygorczuk last name

My grandparents immigrated to US pre WW1. Last name I know of was Grygorczuk. Anyone out there familiar with this spelling or what part of Poland it may have originated from?

GRYGORCZUK: Both the basic root Grygor as well as the patronymic suffix -czuk clearly point to this name's easterly place of origin. It would have been most common in the Ruthenian-influenced eastern borderlands of the sprawling Polish-Lithuanian Commonwealth.
anarchist69 - | 1
31 Jul 2009 #279
wesolek

hi i cant send any money to a researcher does anyone know the meaning of the last name
wesolek
OP Polonius3 993 | 12,357
31 Jul 2009 #280
WESO£EK: happy, gay, happy-go-lucky, fun-loving, etc.
vmoczygemba - | 1
31 Jul 2009 #281
i am from san antonio, tx usa - where there happen to be lots and lots of mexican americans. so go figure, my mother married one. she decided to have me keep her maiden name though. all my life i was teased for not being hispanic and having this last name. i absolutely hated it. then a few years ago i decided i would be proud of my polish roots and actually start looking into the history and culture. does anyone know what the name

moczygemba

means or the place of origin? any help would be appreciated. thank you.
z_darius 14 | 3,964
31 Jul 2009 #282
moczygemba

moczy - from moczyc (to make wet)
gemba - possibly from the Silesian version of Polish gęba i.e. face. (pronunciation of both words is similar)

together, as one word, the words would mean (in colloquial speech) someone who drinks a lot of alcohol.
OP Polonius3 993 | 12,357
31 Jul 2009 #283
MOCZYGEMBA or more correctly MOCZYGĘBA means whistle-wetter or drunkard. That refers to the name's origin centuries ago and does not suggest such behaviour on the part of its subsequent users. To repeat -- Mr Baker probably does NOT bake bread for a living, although in the murky mediaeval past some distant forebear of his undoutedly did.
z_darius 14 | 3,964
1 Aug 2009 #284
I read about some priest by the name of Moczygemba who settled in Texas sometime in the 19th century, along with 150 other Silesians.
The priest should have kids, but in the desert areas life could get boring ;)

Rusin

implies Russian origin or association - from Rusin/ a Russian.

Piarowski

from Latin pius/a pious person, from pijar which was a member of the religious order Ordo Clericorum Regularium Pauperum Matris Dei Scholarum Piarum or, in Polish, Zakon Pijarow.

(that's a somewhat educated guess though based on linguistic roots present in the Polish language)

Stasczak

Sounnds like derived (or misspelled) Staszczak. The root is a form of a common Polish first name Stanislavus. The name would then be derived of the diminutive form Staszek.
OP Polonius3 993 | 12,357
1 Aug 2009 #285
what about Skwirut please help, thanks

SKWIRUT: from archaic verb skwirać (modern Polish: skwierczeć) to shriek as an eagle might when pouncing on prey. Hence skwirut could mean the shrieker.

How did Kujawy get it's name

KUJAWY: from an old word kuja meaning sand dunes. Old Slavonic verb kujati (to murmur) maybe like whispering sands???

GOMORCZAK: possibly from Gomora -- one of the biblical cities destroyed by God because of its people's homsexual deviation. Since -czak is a patroynmic suffix, perhaps it was used to mean the pervert's son.

FOR SURNAME LOCATIONS SEE: herby.com.pl

CZARKOWSKI: toponymic nick from Czarków, Czarkowo, Czarkowy or Czarkówka; possible etymology: from czarka (small cup, goblet or chalice), hence Gobletville, Cupbury or Chaliceton.

Any thoughts on meanings or associations for Ciarkowski

CIARKOWSKI: if this was merely the palatalised pronunciation iof Czarkowski, then the source would have been the same as above. But is could have been a toponymic nick in its own right from the village of Ciarka (meaning: nervous tingling, trembling, goose bumps, creepy feeling), hence Tingle, Shudderville (???).

.

Lewitowski ? Any suggestions, thanks.

No-one named Lewitowski in Poland at present. but there are Lewikowskis (toponymic nick from the villager of Lewików).
Lewitowski is found in the UK, however, so all of Poland's Lewitowskis must have died off or emigrated.
Most likely it comes from Lewita (Levite), a member of one of the biblical tribes of Israel.
Rakky 9 | 217
4 Aug 2009 #286
of Russian or Ruthenian (Ukrainian) origin

Here's another option - you are of Carpatho-Rusyn ancestry. The above reference is at best an over-simplification and at worst an outright attempt to deceive. Many (if not most) "Ruthenians"were actually Carpatho-Rusyns. For much more on the topic, see lemko.org
OP Polonius3 993 | 12,357
4 Aug 2009 #287
Cultural differences between English and the Slavonic tongues make it difficult to translate surnames such as Rusin into English. The word Rus' was once used to mean different Eastern Slavs known collectively as Ruthenians. There was Black Ruthenia, Red Ruthenia (nothing do to with Bolsheviks), White Ruthenia (tdoay's Belarus) and Great Ruthenia (Muscovites, today Russians). That is why the tsar called himself the ruler "of all the Russias". Of coruse there is also the Ukrainian subgroup known as Carpatho-Ruthenians or Rusniaks.

Now everything is finally clear....as mud, innit?
allan63 - | 1
6 Aug 2009 #288
I am trying to get information on my family. I know my grandparents came from Poland in the mid to late 1800's. Their last name was Kordana and they lived in the New England area. I just don't know where to start.
OP Polonius3 993 | 12,357
8 Aug 2009 #289
KORDANA is a very rare name used by a dozen people in the Poznań area and a few more across the country.
The kord- root has generated words meaning a kind of sword (kord), monk's cord tie (korda), heavy woolen cloth of a monk's habit (kordelat) and a brawler (kordjał) always ready to pick a fight. There is also a locality called Kordowo which migth have generated a toponymic nick.

This is my Grandma's maiden name - any help would be great. Thank you.

Woytowicz.

Probably originally Wójtowicz -- occupational patronymic nick meaning son of the wójt (village mayor).
ogor - | 1
8 Aug 2009 #290
I'd like to find out origin of surname: "Górnicki"

Who can help me? :)
Grazyna
9 Aug 2009 #291
Go~rnik, means coal (or any other) miner. This is the base for your surname.
-ski and -cki are very common ends of such surnames, but here "k" changes into "c".

Grace

Probably originally Wójtowicz -

It could be also Wojtowicz, which takes a base from Wojtek (male name).
Wojtek, or Wojciech (official) can be translated into Albert.

Grace
OP Polonius3 993 | 12,357
9 Aug 2009 #292
I would certainly appreciate some help also with my surname which is "Kulaszewski"

Nearly all surnames ending in -ewski or -owski are of toponymic origin, so this one probably originated to identify an inhabtiant of Kulaszew or Kulaszewo. Etymologically, kulasza and kulesza was once a common food of the peasantry -- a kind of porridge made by cooking flour or groats into a mush.
dkordecki - | 1
9 Aug 2009 #293
trying to find out some info on family possibly still in Poland. my last name is Kordecki
OP Polonius3 993 | 12,357
9 Aug 2009 #294
Koredecki -- perhaps from korda, the rope monks and nuns use to tie their habits at the waist. Possibly also toponymic nick from Kordowo.

ogor

The original Górnicki was either a miner's son or, even more probably, hailed from some such locality as Górnica or Górniki.

I don't know if there are any accents in this name but i would like to have a slight idea of what this last name means:
Olkowski.

No accents! Olkowski - toponymic nick from Olki, Olków or less likely Olkowice. Olek is shrot for Aleksander, hence Olkowski = "of Alexville or Aleckton".
ZIMMY 6 | 1,601
14 Aug 2009 #295
Anyone know the origin of the name, Polsfuss? The legendary Les Paul just died and I recall reading somewhere that he was of Polish ancestry. Don't know if that's true.
OP Polonius3 993 | 12,357
14 Aug 2009 #296
No Polsfuss in today's Poland, but around 100 people surnamed Polsfuß and 30-some who spell it Polsfuss in Germany. Meaning (just a wild guess): possibly Paul's foot or Polish foot?????

Les Paul's ancestors may have come from Polish territory but were probably not of ethnic Polish stock.
The name could well be Yiddish: German-sounding name + US entertainment industry. Call it ethnic stereotyping or Sherlock Holmesian deduction, as you prefer.
ZIMMY 6 | 1,601
14 Aug 2009 #297
Thanks for the information.

The caveat is that I have known Polish people with Germanic last names including one named Berlin who was 100% Polish. Another I knew was named Stumber and he was Polish also. You never know these days; thanks again.
Bratwurst Boy 12 | 11,862
14 Aug 2009 #298
Where did he (his family) get the name "Berlin" from if he is 100 percent polish???

This is a famous German and sometimes Ashkenasic surname. It is usually locational and describes a former inhabitant of Berlin who had moved somewhere else. However in the 18th century Berlin was also used as an abstract or ornamental surname for immigrants from Southern and Central Europe, who flooded into Germany, then regarded as the most liberal area in Europe...

...
The first recording that we have been able to prove positively is that of Hans Bernhard Berlin, given as being the Burger of Heilbron in the year 1407. He may be the same person who is recorded as Hans Berlin in 1414, also in Heilbron.

wiki-de.genealogy.net/Berlin_(Familienname)
Softsong 5 | 493
14 Aug 2009 #299
There are many German names in Poland. Most ethnic Germans were expelled, but some descendents of ethnic Germans who do genealogy have found they still have cousins in Poland carrying the ethnic German name. They have been some of the few who swore loyalty to Poland after WWII and were permitted to stay. They married Poles and the ethnic surname survived. Some have made it more Polish like Schultz being Szulc. Or Witzke being Wycke. However, BB....I believe the name Berlin is actually a Slavic name in origin. *ducks*
Piorun - | 658
14 Aug 2009 #300
This suggests or is intended to suggest, that the original spelling may have been 'Barlin' or the place of the bear

Yes and the supporters of this theory often point to the document from around 1200's where the name was written as “Barlin”. Another interpretation of the name “Barlin” suggest that it was derived from the name “Bral” short for “Bratosław” which undoubtfully is Slavic.

The truth is that “Berlin” was founded in the IX c. by the Slavs as “Kopanica” in German “Köpenick" which today is one of the districts of Berlin and was referred to as “Berolina” in Latin which in turn is derived according to one of the theories from Slavic words “Bór, Rolina”. Up until 1200's it was in the possession of Slavic rulers of the land mainly Stodorans. “Berlin” or “Kopenica” was ruled by a Slavic Prince Jaksa from Kopenica when it was finally taken over by the Germans around 1200's.

Off topic Jaksa was very interesting character, he married a polish Princess Agapia and laid claim to Brandenburg when Henry died. Aided by the Poles he took possession of Brandenburg from Albrecht the Bear only to loose it to Albrecht after only three years.

Buuuuuuuuuut....this wendish town would had been spelled and called differently.

As you can see it has been spelled and called differently. There is no Ifs ot buts about it, it's roots are Slavic.

Home / Genealogy / THE MEANING AND RESEARCH OF MY POLISH LAST NAME, SURNAME?
Discussion is closed.