What is the male form of the female surname MRUCZKA? I assumed it was MRUCZEK, but could it be MRUK?
Male form of female surname
MRUCZKA?
Males can also be named Mruczka and have other female sounding surnames.
My gr grandmother is listed as Katarzyna MRUCZKA, Is her husband's surname definitively MRUK or MRUCZEK or could it be either?
Is her husband's surname definitively MRUK or MRUCZEK
No, it is also Mruczka.
Thanks for your time.
I assumed it was MRUCZEK
I was at primary school with a girl from my street whose surname was Mrócek
So basically there is no grammatical rule to help trace back from the inflected form of the surname (MRUCZKA) to the inifinitive or male form of the surname (MRUK/MRUCZEK/MRUCZKA)?
no grammatical rule
There is but not not in his case. If the guy was called Mruczek, his wife is still Mruczek, but can be addressed as Mrs Mruczkowa. If they had a daughter, she could be addressed as Ms Mruczkówna.
However, Mruczka, Beczka, Paczka, etc and other feminine nouns stay the same both for males and females.
However, it's different in the case of a cat. Male cat is Mruczek, female cat is Mruczka.
Male cat is Mruczek, female cat is Mruczka.
Yes, like Puszek and Puszka.
How about keeping the name what it is? He - Kowal. She - Kowal. Simple. Anna Kowal and the earth is still spinning...
Kowal is no go but there are over 140000 Kowalski/ska, 11 Trump and 3 Putin in Poland.
Kowal is no go
I know people here with that name. It isn't a 'no go'.
Kowal is no go but there are over 140000 Kowalski/ska,
Why do you need that -ski and -ska? What if he feels like a woman tomorrow and a man the next day?
Will his -ski change to -ska? Kowal is non-binary and so simple.
ForumUser
24 Jul 2022 #15
I've heard of males having "-ska" surnames (such as surnames "Kluska" and "Kraska", etc) but those surnames use same declension as Feminine nouns in singular (As in, singular feminine declensions "-ski", "-sce", "-skę", "-ską", and "-sko") And same declension as Virile nouns (a.k.a. Masculine Personal nouns) in plural, suffixed onto the final consonants "-sk" (As in "-skowie", "-sków", "-skom", "-skami", and "-skach")
So to be clear, as I fill in the names on my WikiTree profile pages, I will use Katarzyna Mruczka and her father Wojciech Mruczka. I grew up in the 1970's when everyone here called us dumb Pollacks. Seriously, any nation of people that can manage grammar as complex as this is certainly not dumb. Thank you all for your help.
I will use Katarzyna Mruczka and her father Wojciech Mruczka
Correct
How about keeping the name what it is? He - Kowal. She - Kowal
For someone who spend all his young years in Poland it's interesting you didn't catch it is exactly as it is. The name Kowal stays the same.
Why do you need that -ski and -ska?
We need -ski like McDonalds need Mc. Can you imagine going to a Donald`s for a burger?
My niece always called "domek donaldsa".How this expression "Donald's house" come to be? Very simply. Idziemy do mek donaldsa. Until today Mc Donalds is domek Donaldsa.
Wojciech Mruczka
Yes, it sounds quite pleasant in Polish.
"Donald's house"
I immediately envision Donald Duck`s house.
il_fullxfull.3198421.jpg