The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Home / Genealogy  % width posts: 63

Funny Polish surnames


Allison 5 | 118
20 Jun 2010 #31
She has Joogle, and you don't. They don't issue that just to anybody. Shalom, Allison.

No, I have jewdar
1jola 14 | 1,879
20 Jun 2010 #32
I can strongly recommend my law firm if you have problems changing your funny name: Dewey, Cheatham, & Howe.
rychlik 41 | 372
20 Jun 2010 #33
I knew a Niedojadło.
WhizzKid - | 9
21 Jun 2010 #34
I knew an attorney: R. Oszuścik, a girl B. Bosko-Ruchała and a teacher Z. Chłystek :P

eems like you don't. Głąb is a regular Polish word meaning cabbage or, colloqually, an idiot.

It is actually primarily an idiot, and it is archaic/regional for stalk (cabbage, cauliflower etc.) ;-)
zetigrek
21 Jun 2010 #35
B. Bosko-Ruchała

I dont believe you... she has to be nuts to take her husband name "Ruchała" and keep her family name "Bosko". No woman would do that!! No way...
Theman
11 Apr 2011 #36
Jonokowski- My weiner is hard
ShortHairThug - | 1,101
11 Apr 2011 #37
I dont believe you... she has to be nuts to take her husband name "Ruchała" and keep her family name "Bosko". No woman would do that!! No way...

Of course not, but let’s get the facts straight in this case. In an interview prior to the wedding she has stated that she will not hyphenate the name for obvious reasons. Ruchała was in fact her maiden mane and it was her future husband whose family name was Bosko which works equally well in Polish.
Zazulka
12 Apr 2011 #38
Stodup and Nadworny-Twarog
fluteboy - | 8
20 Aug 2012 #39
In Britain, the Polish name Płonka causes mirth. Here, "plonker" is a light-hearted insult - as well as being a slang term for the male part!

The word was popularised in the TV sitcom Only Fools And Horses, and it was only a matter of time before The Sun newspaper sought out someone bearing the unfortunate name....
WaterDroplet
27 Apr 2014 #40
My mom knew a family with the last name Wozignój. And I know someone with the last name Bomba.
lololololololol
27 Mar 2015 #41
Szczupakowska- Polish Name
OP Polonius3 994 | 12,367
27 Mar 2015 #42
Also currently used in Poland:
SRAL
SRAJEK
CIPA
CIPKA
FIUT
CYCEK
MOCZYGĘBA
CHUJEBA
DUPKA
PUPA
GNOJEK
SZCZYŃSKI
Otazoy
8 Feb 2020 #43
Limonad, Elefant. Both are found in Warsaw archives. See JEI-Poland.
pawian 223 | 24,389
8 Feb 2020 #44
Elefant.

You mean Elefant or Słoń?
kaprys 3 | 2,249
8 Feb 2020 #45
Elefant as Elefant - still exists apparently.
I once met a lady called Goryl.
NieNazwany
9 Feb 2020 #46
Kluska ("Dumpling")
kaprys 3 | 2,249
10 Feb 2020 #48
Piwowarski makes sense -a person who brews beer.
johnny reb 49 | 7,098
10 Feb 2020 #49
Wouldn't that be "Mistrz zaparzania" ?
kaprys 3 | 2,249
10 Feb 2020 #50
@johnny reb
No.
pawian 223 | 24,389
10 Feb 2020 #51
Wouldn't that be "Mistrz zaparzania" ?

Mistrz Naparzania would be much better. It `s about all of us here. :)
jackrussel
12 Feb 2020 #52
Kliks - just sounds funny and very un-Slavik to me! :)
Keizo
9 Sep 2020 #53
I am foreigner but surname 'śmietanka' was so funny to me ... any other food related names~ like 'mleko' what shouldn't be used for humen.. because many were making many dirty jokes about them..
pawian 223 | 24,389
9 Sep 2020 #54
Kliks

What about Kleks? It is even funnier.

I am foreigner but surname 'śmietanka' was so funny to me

I had a neighbour called Słonina - Lard.
kaprys 3 | 2,249
10 Sep 2020 #55
A Moczygęba? :)
pawian 223 | 24,389
18 Sep 2020 #56
Yes, having a surname Washgob is quite amusing. We should pity those people. Fortunately, surnames can be changed. One of my schoolmates was called Moskal - Muscovite. After graduation he changed it but now I don`t remember to what.
pawian 223 | 24,389
18 Sep 2020 #57
After graduation he changed it

One more change I remember better: a uni mate was called Giez - Horse Fly. He changed it to Gieżyński or Giżyński, not sure.
jon357 74 | 22,054
18 Sep 2020 #58
There's a Polish writer (I've met him) called Gniewomir Kuciapski.

I gather he's changed his name now.
kaprys 3 | 2,249
22 Sep 2020 #59
How about Ciołek? I met someone called that years ago.
Years later I found out there was a coat of arms of Ciołek.

@jon357
Why did his parents do this to him? :)

And there's this actress who plays the wójt's wife in Ranczo. She's known as Arlak but I heard it was shortened from Zmarlak.
Ziemowit 14 | 4,278
22 Sep 2020 #60
Years later I found out there was a coat of arms of Ciołek.

That was Poland's last king Stanisław Poniatowski family crest (Poniatowski herbu Ciołek).


Home / Genealogy / Funny Polish surnames
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.