The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
 
 
User: Guest

Posts by karturn  

Joined: 7 Mar 2007 / Female ♀
Last Post: 10 Aug 2007
Threads: Total: 9 / Live: 4 / Archived: 5
Posts: Total: 20 / Live: 4 / Archived: 16
From: USA
Speaks Polish?: Very Little

Displayed posts: 8
sort: Latest first   Oldest first   |
karturn   
10 Aug 2007
Life / Clothing sizes in Poland for children and adults [4]

My daughter just recieved a load of clothes from her Babcia but I am having a problem figuring out what sizes they are. Some have 18-24 months but others have 98 or 122 & then others have 4 or 6 (which I'm thinking is years, but....) Can any one tell me how it all works? I am so use to having the months up to 2 yrs & then the years from then on up.

Thanks,
KT

PS-all the clothes are absolutely adorable!!!
karturn   
7 Aug 2007
Genealogy / Polish Surnames Anglicized? [48]

Not Americanize but Anglicize. There are some characters in the Polish alphabet that are not in the English alphabet. Like I said in my original post the INS took the L with a line thru & made it a K. So now our last name is pronounced Domakeczna instead of Domaweczna.

KT
karturn   
7 Aug 2007
Genealogy / Polish Surnames Anglicized? [48]

This was really not how I wanted this post to go. I was more interested in seeing some examples.
Thanks,
KT
karturn   
30 Jul 2007
Genealogy / Polish Surnames Anglicized? [48]

I was just wondering how many of your last names have been anglicized?
When my husband came to the US the INS changed it from Domal(l w/line)eczny to Domakeczny.
KT
karturn   
23 May 2007
Language / Children's Songs in Polish [61]

My Father in Law sent my daughter a couple of childrens CD's. THey are all very catchy tunes & I find myself having the songs running thru my head at odd times of the day & night. My problem is, is that I don't know what the songs are saying. Our favorite is Tosi Tosi L(w)apci as my husband use to sing it to her. Does anyone have the english for that one?

Some of the other title are:
Entliczek, Pentliczek
Plum Plum Misia Bela
Ele Mele Dutki
Raz, Dwa, Trzy, Cztery
English for these please.
Thanks,
KT
karturn   
8 Mar 2007
Language / What should I end my last name with? [16]

Thank you. So not to add any more confusion I am going with the CZNA ending. It's going to be hard enough to get people to pronounce it right, I don't want to have to explain to people the difference, especially when my daughter starts school.

KT
karturn   
7 Mar 2007
Language / What should I end my last name with? [16]

Hello all,
OK, last year when my husband & I got married there was much discussion on if & when I took his last name (I'm going to hyphenate) how it would end. Our daughter's last name ends in CZNA, because she was born into it. So, when I finally get around to officially making the change (I'll do it by the end of this month as it would have been our 1 yr anniv, he passed away in sept) should it end in CZNY or CZNA? The INS has me listed with the CZNY spelling. I have discussed this with his friend & my daughter's Godfather & he said that in Poland it would be CZNA but in the US it is more common to go with the male version of the name.

Any insight would be helpful as I would need to change my passport before we travel to Poland this summer.
Thanks!
KT