The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Posts by Mapsuta  

Joined: 14 Apr 2016 / Female ♀
Last Post: 18 Apr 2016
Threads: -
Posts: Total: 7 / Live: 3 / Archived: 4
From: Poland, Gdansk
Speaks Polish?: Yes

Displayed posts: 3
sort: Oldest first   Latest first
Mapsuta   
16 Apr 2016
Language / Help with Polish handwriting translation, please. [14]

are 'Wójkowi' and 'zasyłam' names?

wojkowi- to/for uncle
zasylam- i am sending ( today we say "przesylam")

It will all be:

First sentence:
"I am sending my picture (portrait) to my brother Bronek for his birthday"

Second sentence:
Łódź 1/23/1950 (?)
I am giving this picture from second grade as a souvenir to my beloved aunt and uncle.
Urszulka
Mapsuta   
16 Apr 2016
Language / Help with Polish handwriting translation, please. [14]

Bronek is usually name Bronisław. I assume it is a little bit hard to pronounce it. Maybe this is why he was called Bruno. But in fact Bronislaw and Bruno are totally different names.

Surname Ziemer sounds a bit German but there are many surnames like this in Poland so it may really be the same as you know it.