Language /
"Hilarious" Mistakes? (Esp. Across Polish and other Slavic Languages) [74]
You no longer have to mutually agree to sacrifice your first-born children to the Slavic gods before you are allowed to call each other "Ty", but there still has to be agreement ;) **
the thing Sidliste you are not living here and can perhaps miss out on certain 'feelings' -
the reasons why I discourage people from starting with pan/panis from the very beginning are - a) it is counterintuitive for a speaker of English which is just another way of saying that the natural form for an English speaking person is to address people in the 2nd person b) it alters a lot in a sentence - you need to used different forms of verbs - pff confusing c) people like Pam who learned Polish from speaking with their Polish friends are familiar with the regular 2nd person address ('możesz mi pomóc') and are not familiar with the formal mode of address d) other more or less significant reasons e) you have to be consistent when you start out with the formal register - shifting between the registers during a conversation can be cofusing and unpleasant for a Polish interlocutor f) in most cases if you engage a person face to face (this is not really the case with most ticket offices in Poland mind you) the person will not get offended seeing that you are a foreigner
so eventually untill you are actually well versed in Pan/Pani mode and feel natural with it I'd say don't even start out with it, just speak the way it comes natural to you (for speakers of some languages other than English (continental Spanish? Japanese?) the pan/pani address can be more natural from the beginning)