Life /
Bilingual kids in Polish schools [30]
I think though, in American English, it's acceptable to use the title and first name, isn't it?
Sounds weird to me, more like a saloon girl (Miss Kitty on Gunsmoke) than a teacher though who knows, maybe they do that now. I can just about imagine it in kindergarten but not after.
To the extent it can work it can only be with men or unmarried women (Mrs Katie sounds really odd*). Very small children sometimes address adult women with Mrs and the name of her child "Mrs Bobby" (for Bobby's mom) but that's not common.
When I was in school it was always Mr(s)/Miss and last name from grade one through high school. It was after high school that I had an instructor who wanted the class to call her by her first name. It was weird for a couple of weeks then normal. I had a few more through university but it wasn't the norm.
*in most European languages the married honorific has pushed out the old unmarried forms (pani over panna, frau of fraulein, signora over signorina etc) but In American English the unmarried form sounds too marked for neutral usage and miss sounds a bit more neutral than Mrs (maybe from its use with entertainers?) Is that true in Britain too?