Language /
CIZIA & KOCIAK? [17]
Quite honestly, have you never called a particularly interesting specimen of the male persuasion names such as "ciacho", "towarek" or similar?
I have used this words, I admit, but to make fun of the words themselves, not to express my 'appreciation'. The same way I sometimes use hip-hop slang or dialect though I'm neither a hip-hop fan nor dialect speaker; just for a joke. The only situation I can imagine in which I say "Ale z ciebie ciacho" to a guy is either joking with a good friend, or mocking someone.
Kociak carries about the same connotations in Polish as chick or babe in English.
As far I as I understand English, it's very close. Still, not very respectful terms.
Therefore the onus is on the girl who chooses to be sexually objectified.
In most cases it is true, but...
...when a girl wears shorts because it's 30 centigrades in shade, many men still think that she is doing it in order to objectify herself. It's not so easy.