PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
 
Posts by Moonlighting  

Joined: 28 Apr 2007 / Male ♂
Last Post: 5 Jun 2021
Threads: Total: 31 / In This Archive: 18
Posts: Total: 233 / In This Archive: 112
From: Native Belgian, living in Krakow since 2010.
Speaks Polish?: Tak.
Interests: Movies, cooking, classic French literature and my job (running an IT business in Poland).

Displayed posts: 130 / page 3 of 5
sort: Latest first   Oldest first   |
Moonlighting   
24 Jan 2009
Life / How do Poles feel about non whites/non Slavs living in Poland? [150]

As for Ukranian chicks, cant say i find them particularly attractive. Their asses are too flat.

You should send a letter to your local member of parliament, asking to define an immigration policy which would keep Ukrainians out, because girls have a flat ass :-) And yes, Indian cooking is delicious. Well, as with all the rest, immigration too is a matter of priorities :-).
Moonlighting   
24 Jan 2009
Life / How do Poles feel about non whites/non Slavs living in Poland? [150]

We would not have immigration from outside Europe if those countries were as comfortable places to live in as ours. The only reason why these people came here is because in their countries, "it sucks" compared to here, for one reason or another. They don't come here because they love our culture, our language or our religion. They come here primarily for the benefits of welfare. It brought them a lot, but what did it bring us in return? Nothing, except problems.

Globally (I insist on globally as you can always point as successful examples), extra-European immigration of the few past decades is a failure. It costed us financially, socially and culturally. There are enough examples, I don't want to waste time quoting any here, search Google or think of what you've observed.

Failure resulting from welcoming people who can hardly read or write even in their native languages (in extreme cases), or can't cope with the cultural shock, can't understand and apply values like democracy and tolerance because they're not part of their culture, or simply refuse to submit their religion practices to our laws when not compatible. The latter has been particularly obvious with Muslims.

Of course, when we point at that, they just call us "racists". It's the only thing they can do. Simplistic, weak and hypocritical strategy. Please stop, we're fed up!

We're overcrowded with them, and I have to say I was happy when I went to Poland the first time, seeing only people of (obviously visible) European descent on the street. Like a relief of being "between us", being "home". I hope Poland will resist the immigration invasion, exploiting smartly the little possibility left by European law. I fear the worst though, as most of national law is now submitted to E.U. regulations. And this is where the fight must be conducted. It's pointless to be an isolated nationalist in your country. Time to kick ass, though.
Moonlighting   
23 Jan 2009
Language / How to use "jak długo" ? [3]

Hello,

I need more precisions on how to ask a question with "jak długo" depending on whether I ask "since when", "for how long" or "when in the future". In the question, should the expression "jak długo" be preceded by prepositions "na", "za" or left alone (with preposition being used only in the answer) ?

Thank you.
Moonlighting   
10 Dec 2008
Life / HAND-KISSING WANING IN POPULARITY? [29]

:*¨`*: ღ A kiss on the hand can be quite continental but Daimonds are a girls best friends ღ :*¨`*:

Excellent quote ;-)
Moonlighting   
9 Dec 2008
Life / HAND-KISSING WANING IN POPULARITY? [29]

Also, the man is supposed to bend at the waist and meet her hand, not yank it up to his kisser

Correct. And I always was taught that lips should not even touch the hand. Anyway, when I was a child, my grandmother usually took me to tea-room on Saturday afternoon and I had to meet her friends, same age or even much older. I was greeting them by hand-kissing and they were so "ooohh he's so polite... he's so cute... and this and that." :-)

Strange how things change with the time. Now at the age of 38, I kiss a woman everywhere except on the hand...
Moonlighting   
6 Dec 2008
Life / WHAT HAPPENED TO ŚWIĘTY MIKOŁAJ? [17]

Wow! So that's how it is now in Poland? Here in Belgium, still Catholic but where religion is not as present with people as in Poland, "Saint Nicolas" (in French) is still always represented as you would expect:
Moonlighting   
5 Dec 2008
Language / PROPER INFLECTION OF RZECZPOSPOLITA [13]

As a non-Pole learning Polish, I was surprised to find out that when a noun or a name is made of two words, the first one "inside" the word has to undergo proper declension.

As an example, I was watching Polish TV recently and heard the journalist say "w Białymstoku". A little shock for me, as if Polish weren't complicated enough. Well, it's challenging. Makes you feel alive. :-)

Good day!
Moonlighting   
2 Dec 2008
Life / Poles are very polite nation! [47]

support polish catholic church and I big fun of JPII.

Are you a big fun or a big fan ? :-)
Joke aside, I'm a fan of JPII as well although I'm not a Pole. I'm just a polite foreigner...
Moonlighting   
28 Nov 2008
Language / WILL "TĄ" REPLACE "TĘ" SOON? [14]

May I hack this thread again to ask one more thing about "ten vs. tamten" ?

For "ten", nominative and accusative of singular neuter is "to".
For "tamten", is it "tamto" or does it follow the regular ending, hence "tamte" ?

Thanks in advance,
Moonlighting   
27 Nov 2008
Language / WILL "TĄ" REPLACE "TĘ" SOON? [14]

By the way, I'd like to take the opportunity to ask if the biernik declension for "tamten" (feminine singular) has the same ending: "tamtę" (instead of "tamtą" you would normally expect there). Thanks.
Moonlighting   
26 Nov 2008
Language / Which case for adjectives? [47]

Thanks for your reply.

Maybe it's not "wszystkie". It's "wszysce". I believe that I've read it in a text some time ago. But if you confirm there is no second form then you're probably right. I must have been confusing...
Moonlighting   
26 Nov 2008
Language / Which case for adjectives? [47]

Merged: declension of wszyscy

Hello,

My grammar book only gives one form for each case:
M = wszyscy
D = wszystkich
C = wszystkim
B = wszystkich
N = wszystkimi
M = wszystkich

Isn't there a second form "wszystkie" to be used at mianownik and biernik only, for elements belonging to the "non-person male, female, neuter" category?

Thanks in advance.
Moonlighting   
24 Nov 2008
Language / wysłać SMS-a / SMS-y [15]

Krzysztof,

Thanks for this very comprehensive comment. I was indeed surprised that words such as "mail" and "SMS" should be applied the "-a" ending in the biernik case, as they are not animate things. My Polish friend couldn't find any explanation for that and just told me "well, that's how we write them anyway". So, it is just a change in modern language.
Moonlighting   
24 Nov 2008
Language / wysłać SMS-a / SMS-y [15]

yes, because you have to think deeply between SMS and 'y'.... ;)

LOL. Yeah, even I got it ;-)

Thanks for the replies, but it's not really the answer to my question. What is the rule to use a myślnik between a word and its ending when declined?

Cheers ;-)
Moonlighting   
23 Nov 2008
Language / wysłać SMS-a / SMS-y [15]

Hello,

On this form there is a good article on how to apply endings to foreign names, using apostrophe: polishforums.com/applying_declensions_english-18_29194_0.html

I'm wondering what the rule is when adding a "minus" sign between a name made of initials and its ending, like in the example I wrote :

"wysłać SMS-a" (-y for plural)

Thanks
Moonlighting   
20 Nov 2008
History / Boże Coś Polskę - Polish Hymn [10]

Does anyone know of an mp3 link where we can download "Boże Coś Polskę" without having to download a unique program

Eva, on the download page MacCoy mentioned, just click on "tutaj" in the text for the description. It will allow you to save the file directly. That's how I got it.
Moonlighting   
20 Nov 2008
History / Boże Coś Polskę - Polish Hymn [10]

McCoy, I didn't know that hymn. Thanks for posting the link. Now in my iTunes libray - yet another beautiful thing I discover about Poland... ;-)
Moonlighting   
11 Nov 2008
News / Phone numbers in Poland - should I add a ZERO ? [11]

Aren't Polish city codes 2-digit numbers, so 607 would be wrong?

607 is a mobile phone provider. They are usually 3-digit. Another friend has 503 and another one has 667.
Moonlighting   
11 Nov 2008
News / Phone numbers in Poland - should I add a ZERO ? [11]

Hi,

I have the mobile phone number of a few people in Poland and they are entered in my phone list as +48xxxxxxxxx. For example, a friend with mobile provider "area" code 607 is entered as +48607xxxxxx.

I want to know, when I'm in Poland, of course I don't need to dial +48. but Should I add a ZERO before 607 (so I would have to dial 0607)? It is the case in several countries but is it also the case in Poland? Or can I just dial 607xxxxxx?

Thanks in advance.

Editing - - - - - - -
Apologies to the Admins, I think I posted this in the wrong forum.
Moonlighting   
10 Nov 2008
Language / Confusion about genitive plural [30]

Merged: Genitive plural of female and neuter nouns

Hello,

I have a constant problem when building the plural form of female and neuter nouns in dopełniacz. For example, sometimes it consists of removing the final letter of the original word, sometimes there is an ending in "-ek". I don't understand exactly how to choose the appropriate ending. Are there specific rules?

Thanks.
Moonlighting   
18 Sep 2008
Love / Polish Catholic & Jewish Love Relationships [9]

Yes. That's what I observed as well. As far as I'm concerned, I deliberately chose to always stay on my "cultural territory" and only date women matching my ethnic, religious and social origins to reduce the causes for failure. I wouldn't like to be dumped by somebody who suddenly realizes that I'm not the appropriate partner because she is submitted to social pressure. It's naive to think that love saves everything...
Moonlighting   
26 Aug 2008
Language / Adjective and adverb comparison [19]

In my case, the word was used in the following phrase, which I still don't quite understand :-)

"Najwyżej będziecie się promiennie uśmiechać"

[Najwyżej] you will smile radiantly to each other
Moonlighting   
25 Aug 2008
Travel / Staying in Krakow at the Pollera hotel, 100 euro a night [14]

I stayed twice at IBIS CENTRUM, few minutes walk from Rynek Glowny.
Very good although it has the lack of personality of each international chain.
ibishotel.com/gb/home/index.shtml

It's cheaper though than your 100eur hotel.

And there are indeed much cheaper Polish hotels or pensions but I don't personally know any.
Moonlighting   
25 Aug 2008
Language / Adjective and adverb comparison [19]

Merged: Najwyżej

"Najwyżej"

Is this an adverb or a superlative ?
Probably a superlative but from which adjective does this come from ?

Thank you