To understand Poland you have to be a woman, to become a woman, or to get drunk...
"To understand Poland you must understand Frederic Chopin" (Stratfor Friedman)
have to be a woman, to become a woman,
Basic tip for decent writing - do not use the same word so close to each other. Make a few sentences distance between them.
to be a woman, to become a woman
Next time try: to be or to become a woman.
become a woman.
To be or not to be a woman...that is the question.
Ja chcę być kobietom!!! Ja chcę być kobietom!!! krzyczał Novi na stole operacyjnym. hahahaha buhahaha
krzyczał
cieńko piszczał.😷
Oops, I have just noticed I used Polish instead of English. Sorry:
Translation:
I wish to be female! I wish to be female! shouted Novi in the operating theatre.
He squealed like a eunuch. hahahaha
Ja chcę być kobietom!!!
Translation:
I wish to be female! I wish to be female! shouted Novi in the operating theatre.
cieńko piszczał.😷
He squealed like a eunuch. hahahaha
Chcę być kobietą...nie "kobietom"
Naucz sie polskiego, idioto...
Naucz sie polskiego, idioto...
Tak jest, ale nie "a", lecz "a,"(diacritical mark below) Narzednik/Instrumentalis.
Chcę być kobietą...nie "kobietom"
This is what is called an intentional error.
Chcę być kobietą...nie "kobietom"
Darling, I quoted YOUR words of an emigrant who didn`t use Polish for 50 years according to your proud claims. Ha!!!!
Naucz sie polskiego
buhahahaha Does it mean you unblocked me???
Amasing!!! It was the first manly decision in your life!!! Your first step to become a true male, not a puss like now. "_"_"_":_:_:"_
I guess then the legion mistakes I made in Polish were also intentionalLOL
were also intentional
We forgive you coz you had no harm in mind.
While we won`t forgive Novi coz he intends harm all the time.
Your first step to become a true male, not a puss like now. "_"_"_":_:_:"_
Better late at 82 than never! hahaha buhahaha Ale witz!!!
Well we know that. Furthermore, I'm not a Polish native speaker
nor did I ever pretend to be.
nor did I ever pretend to be.