Whatever the historic meaning, all Poles associate the word "Krzyżak" with "Germany." But in the context of the poem it doesn't (technically) make sense. Now, as the news broke out, it only gives more fire to the cause; most likely the opposite to what the Tusk government hoped for.
aaaah...."Krusak" = Crusader.....yes, that sounds like it!
Krzyżak is from the Polish word for Cross (which is krzyż) - they were called so because they wore white clothes (tunics?) with a black cross on their chests
and no krzyżak doesne't mean crusader knight - crusader knight is called krzyżowiec in Poland
Polish rock groups also create patriotic music when they sing about their life issues.
This song by IRA from 1990s could be my autobiography in 1990s except a few things like long hair, elder ladies or smoking pot:
I could be in the USA right now Earning big bucks by the sweat of my brow Entertaining old ladies and having a credit card But no, no, no, I'm not running away From here! I like wearing shoes with a big toe My long hair is something I like I like drinking beer and smoking joints But no, I'm not running away from here
My home is these grey streets My home is the line for work My home is those sad people My home is you and me