Some words are, Bzibby. Ne ma is nie ma. Czekaj is, I think, czekaj. Ask Crow, he may able to point out other similarities. Na razumim and nie rozumiem are close. The numbers of Serbian are closer to Russian but I think a Pole could work some of them out.
Languages understandable by Poles?
Bzibzioh
9 Jul 2010 #32
Which is exactly why you think at first that you can understand, and then the real conversation starts and ... you have no clue what they are talking about.
Lithuanian seems way different, though my whole experience with it is The Rowan Tree song; isn't it a Baltic language rather than Slavic?
Lithuanian seems way different
It is.No connection to Polish at all.
rather than Slavic?
It is not a Slavic language.
Polish is closer to Slowakian,Ukrainian and even Russian.
Although Poland's national poet claimf Lithuania as his "ojczyzna"!
@Lyzko
It doesn't matter,linguistically Lithuanian and Polish are mutually incomprehensible.
It doesn't matter,linguistically Lithuanian and Polish are mutually incomprehensible.
Poland's national poet claimf Lithuania as his "ojczyzna"!
He was not talking about the modern country of Lithuania.
Lithuanian is a Baltic language (like Latvian) sometimes grouped with Slavic as Balto-Slavic but not really very similar apart from borrowed vocabulary....
I know that, only it shows the cross-pollination between Baltic and Slavic cultures, mutual unintelligibilty notwithstanding-:)