The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives [3] 
  
Account: Guest

Home / Life  % width   posts: 29

Help with Polish address - the correct way of putting that on an envelope?


khairul
28 Oct 2011   #1
Hi there, hope you are all well.

I have received an order from a Polish address on an online order form which was designed for inputting UK addresses. I am willing to post to Poland, but I wanted to find out the correct formatting. Here is the information I was given:

SKRYTKA POCZTOWA 1322
25001 KIELCE 1 POCZTA GLOWNA
POLAND
PL0 0XX

What is the correct way of putting that on an envelope, line by line?
(And I assume that 'PL0 0XX' is a fake postcode, to fit in with the requirements of the order form)

Your prompt help will be greatly appreciated.

Kind regards,
Khairul
AussieSheila  5 | 75
28 Oct 2011   #2
it is a post box in kielce Poland. if payment is by credit card, make sure the credit card address is in kielce.
gumishu  15 | 6187
28 Oct 2011   #3
What is the correct way of putting that on an envelope, line by line?
(And I assume that 'PL0 0XX' is a fake postcode, to fit in with the requirements of the order form)

yes line by line - and yes the last line is most probably a 'fake' postcode - it doesn't mean a thing in terms of addressing in Poland and there is already a postcode 25001
ARTO_Logistics  - | 3
28 Oct 2011   #4
hi khairul,
put the address this way:

SKRYTKA POCZTOWA 1322
25-001 KIELCE
POLAND

this should be good now. Any other qustions let mw know
OP khairul
28 Oct 2011   #5
Thanks for your help everyone.

Do I not need to put '1 POCZTA GLOWNA' in?
If I do, should it be on a separate line?
hythorn  3 | 580
28 Oct 2011   #6
SKRYTKA POCZTOWA 1322
25001 KIELCE 1 POCZTA GLOWNA
POLAND

Hi Khairul

do it like above

it means that in post office number one there is a postbox with number 1322 on it
otherwise your letter will not find its way to the intended recipient

happy posting
ARTO_Logistics  - | 3
28 Oct 2011   #7
You can include the"1 POCZTA GLOWNA" but it's not necessary as post code is direct to the area where this Post office in Kielce is.

And separate post code the way i have done above as it is correct way.
OP khairul
28 Oct 2011   #8
Based on your invaluable feedback, I will address the envelope thus:

SKRYTKA POCZTOWA 1322
25-001 KIELCE 1 POCZTA GLOWNA
POLAND

Thank you all for your kind help.
gwrobel  10 | 19
26 Jan 2014   #9
Merged: Is this the correct format for a Polish address please?

I am beginning the quest of making contact with family in Poland. I'm taking several paths one of which is to attempt written correspondence with those in Poland who have in the past (several years ago) sent letters to my grandmother. I'm trying to understand the return addresses on the envelopes. Does this appear to be a complete address? Is there an obvious way I can clarify the intended destination?

Janina Staszewska
Skulska Wies
Powiat Konin
Woj Poznan
Poland

Dziekuje,
Grzegorz
InWroclaw  89 | 1910
26 Jan 2014   #10
Skulska Wies Powiat Konin Woj Poznan Poland

No, I don't think so. You have the name of a village and county, but no first line of the address to get the letter to their letterbox unless the family is well-known in the village, and of course you're also minus a postcode/ZIP which might be something similar to 62-510 (eg 6?-???)

Someone else might know how to get the ZIP and how to get the building address.
Zazulka  3 | 128
26 Jan 2014   #11
Janina Staszewska - this is obviously the person's name
Skulska Wies - village name
Powiat Konin - district Konin
Woj Poznan - voivodeship Poznan
Poland

The return address on the letter you have was written the old way ( more than 10 years ago). The voivodeship Poznan has been replaced with voivodeship Wielkopolskie since. The address you have doesn't show a postal code that is mandatory now. I checked on the Polish Post website and the postal code for Skulska Wieś is 62-560

If you would like to send a letter you should address it as follows:

Janina Staszewska
62-560 Skulska Wieś
woj. Wielkopolskie
Poland
InWroclaw  89 | 1910
26 Jan 2014   #12
62-560 Skulska Wieśwoj. WielkopolskiePoland

That's interesting, and suggests that either the person is found by their name in the village or that they have a unique postcode for their dwelling, presumably a house or cottage if in a village, because there is no house name or number. In the UK, that would be an incomplete address, for sure. That said, UK post offices have been known to find people by just surname and village name when an envelope is only partially-addressed -- they regard it as a bit of an interesting challenge, perhaps. (Of course, at other times a correctly addressed and postcoded letter for Birmigham ends up delivered 6 months late via Istanbul.)
gwrobel  10 | 19
26 Jan 2014   #13
Thanks, that makes sense since the envelope I'm using for reference was mailed in the mid 70's.................I'll give your recommended format a try.

This entire effort is challenging but great fun that will be most rewarding if I make contact.

Grzegorz
kpc21  1 | 746
26 Jan 2014   #14
Postal codes in Poland were introduced just in the 70's. Believing Wikipedia, it was 1st January 1973. But probably initially they weren't obligatory, as it was something new.

In the address:

Janina Staszewska
62-560 Skulska Wieś
woj. Wielkopolskie
Poland

the house number is lacking. There would be problems with delivering it. I have no idea how the post office would behave, would they reject it or pass to the postman, who may just know this lady.

Writing the name of województwo (province, voivodeship) on the envelope is not obligatory. The recommended pattern in Poland is:

Official Polish envelope addressing pattern

And 62-560 is a postal code of not only Skulska Wieś, but also all the area of the post office in Skulsk (which can be checked on the website of Poczta Polska - Polish national mail operator). So the correct addres would be:

Janina Staszewska
Skulska Wieś [house number]
62-560 Skulsk
Poland

In such cases the village name is written instead of the street name.

If the letter is sent to a village with a post office and without street names (with house numbers only), there is no second line as in the address above and the house number is written after the name of the village/town/city with the post office corresponding to the post code. What if it's a village without post office and with street names? I don't know what is a correct version, but I would address it like the official example in the picture above writing the village name just before "ul. Cicha 132" (in the same line), separated by a comma.
DKongers
26 Jun 2020   #15
Is it ok to remove punctuation from Polish addresses? For example, we would like to remove the 'dot' after 'UL'. Instead of UL. PULAWSKA 71, it would be UL PULAWSKA 71 (UL without the dot).
jon357  73 | 23215
26 Jun 2020   #16
Is it ok to remove punctuation from Polish addresses?

Yes, the address is still understandable.
Zlatko
28 Jun 2020   #17
Hi so if I write a letter to a person living in a commie flat should I put the entry, floor number and apartment number as well?
jon357  73 | 23215
28 Jun 2020   #18
In any flat of that period or built before/after, you put the street name, the building number and the flat number. So Flat 10, in 69 Chujowa Street would be ul. Chujowa 10/69 - or ul. Chujowa 10 m69 if you prefer.

The dot after Ul is usual though not in any way essential.
mafketis  38 | 11060
28 Jun 2020   #19
should I put the entry, floor number and apartment number as well?

the street number of the entry (or the building number) and apartment number but not the floor number for example

ul. Komuchów 14/4 (where 14 is the street number and 4 is the apartment number) 14 might be the number of a building or the entrance of a building with several different numbered entrances

You sometimes have os. instead of ul. (where it stands for osiedle - housing estate)

os. Komuchów Strasznych 14/4
Lenka  5 | 3522
28 Jun 2020   #20
You sometimes have os. instead of ul.

Or Pl. for plac:
Pl. Powstańców Śląskich
jon357  73 | 23215
28 Jun 2020   #21
or al or al. (capitals and dots optional), for Aleje if it's an avenue.

Sometimes also, in very small villages, it's the name of the village and number of the house. This is relatively rare.
Busia
28 Dec 2020   #22
I have an address in Malopolska and it looks like "woj" is written before Malopolska. Is that correct, and what does "woj" stand for?
mafketis  38 | 11060
28 Dec 2020   #23
what does "woj" stand for?

województwo (voivodeship* - roughly 'province') though the correct form would be woj. małopolskie.... and when is the address from? the political borders have changed several times so the place might be part of a different wojwództwo now....

*en.wikipedia.org/wiki/Voivodeship
aafl
4 Feb 2022   #24
Merged:

How to address an envelope for a formal wedding invitation.



Could someone please tell me how to address the envelope of a formal wedding invite going to Poland? I know how to write the actual addresses but how do I write the names? I've been told to put Sz. P. in front of the person's name but I did not receive any more information. Is it the same whether you are addressing a married couple, single woman or man, family, etc? I would really appreciate any help. Thank you!
aafl
4 Feb 2022   #25
Also, do I need to write out what SZ. P. stands for since it is a formal letter? Thanks again.
pawian  221 | 25486
6 Feb 2022   #26
Is it the same whether you are addressing a married couple, single woman or man, family, etc

Yes, coz Sz. P. may mean:
Szanowny Panie
Szanowna Pani
Szanowni Państwo

need to write out what SZ. P. stands for since it is a formal letter

No, it isn`t necessary.

Could someone please tell me how

You can check for yourself if you graphics google: zaproszenie na ślub.
pawian  221 | 25486
7 Feb 2022   #28
https://polishforums.com/archives/

Hmm, you ended your sentence with but, then quoted me and attached a link to an old post. What did you mean coz it is a bit puzzling?
Looker  - | 1129
8 Feb 2022   #29
The link is not connected in any way with "but" - it's something I found on this site - just for reference.


Home / Life / Help with Polish address - the correct way of putting that on an envelope?
BoldItalic [quote]
 
To post as Guest, enter a temporary username or login and post as a member.