gosica
14 Dec 2006
Language / Interesting Polish tongue twister. [69]
It made me think of mountains cos the only similar words i've come across in polish are "czterotysięcznik" and "trzytysięcznik", meaning respectively a 2.000 and 3.000m high mountain. But my dictionary says there's also "dwutysięcznik" - a two-thousand-tonner, that's a kind of ship?, and probably the name has sth to do with the weight. so, what i'm getting at is that you're right as well i guess :)
It made me think of mountains cos the only similar words i've come across in polish are "czterotysięcznik" and "trzytysięcznik", meaning respectively a 2.000 and 3.000m high mountain. But my dictionary says there's also "dwutysięcznik" - a two-thousand-tonner, that's a kind of ship?, and probably the name has sth to do with the weight. so, what i'm getting at is that you're right as well i guess :)