melsomelyb
25 Mar 2010
Language / Is the term 'Polak' derogatory?? [254]
Englishman... Frenchman... Irishman... Germanman... Polishman. It sounds too much like policeman.
Pole is the preferred and accepted word to use in English, but maybe it's just too short for some people.
If some think Pollack is offensive then it probably is. It is usually used in a way that is not exactly friendly. To call a woman a Pollack just sounds plain wrong and even plural Pollacks doesn't sound right. Refined English often likes to keep plurals the same as in the original language borrowed words came from.
On the other hand, Slovak is more correct than Slovakian (for a person) and don't forget how Czechs aren't Czechs but Moravians and Bohemians.
Englishman... Frenchman... Irishman... Germanman... Polishman. It sounds too much like policeman.
Pole is the preferred and accepted word to use in English, but maybe it's just too short for some people.
If some think Pollack is offensive then it probably is. It is usually used in a way that is not exactly friendly. To call a woman a Pollack just sounds plain wrong and even plural Pollacks doesn't sound right. Refined English often likes to keep plurals the same as in the original language borrowed words came from.
On the other hand, Slovak is more correct than Slovakian (for a person) and don't forget how Czechs aren't Czechs but Moravians and Bohemians.